Глава 953. Пара, рожденная на небесах, была взята в плен (2)
Когда горничная услышала это, она так испугалась, что опустилась на колени и умоляла: «Мисс, это моя вина. Я больше не смею этого делать. Пожалуйста, не продавайте меня и мою семью».
Прослужив даме много лет, никто лучше нее не понимает жестокость дамы. Когда девушке было восемь лет, она осмелилась столкнуть нелюбившую ее служанку в пруд с лотосами и утопить ее; когда она вышла замуж в доме своего бывшего дяди, она могла, не моргнув глазом, довести до выкидыша горничную своего невестки; Продажа ее семьи на шахты была для нее чем-то большим, чем просто запугиванием.
«Помни, что ты только что сказал. В следующий раз я продам твою семью куда подальше! Кроме того, если этих людей поймает правительство и вытряхнет тебя, не неси ерунду и не причиняй мне неприятностей. можешь защитить свою семью, включая твоего новорожденного племянника, ты меня слышишь?»
Глядя на дрожащую горничную, лицо Фань Мэйцзяо мелькнуло гордостью, а ее слова были полны угроз.
«Да, да, я слушаю барышню. Если дело раскроется, я понесу ответственность и не причиню вреда барышне». Тело горничной задрожало еще сильнее. Она опустила голову, чтобы скрыть обиду в глазах, и пообещала небу.
Ее не заботит ни собственная жизнь, ни смерть, но ее родители, братья, невестка и племянники — все слуги семьи Чжао. Несмотря ни на что, она не может причинить вред своим близким.
Фань Мэйцзяо наконец-то была удовлетворена. Она посмотрела на служанку, лежащую на земле, и сказала: «Ха, ты знаешь, что происходит! Теперь иди к боковой двери и подожди. Если будут точные новости, вернись и сообщи об этом».
— Да, мисс, я пойду прямо сейчас! горничная быстро согласилась, поднялась с земли, отдала честь Фань Мэйцзяо и поспешила уйти.
Глядя на удаляющуюся фигуру горничной, Фань Мэйцзяо сонно зевнула и приготовилась лечь и заснуть. Завтра ей нужно вставать рано, поэтому она не смела больше ждать, чтобы не упустить благоприятное время, чтобы выполнить свой обет и не подвергнуться обвинению со стороны Будды, который вернет чудесный брак семьи Му.
Хм, а что, если ты не станешь первой леди? Выйдя замуж за второго хозяина семьи Му и став второй женой семьи Му, вы только сделаете свой статус более благородным. Посмотрим, кто в будущем посмеет смотреть на нее свысока и называть скромной купеческой девушкой!
С другой стороны, личная горничная Фань Мэйцзяо тихо подошла к боковой двери и увидела ожидающую там женщину, прислонившуюся к двери и дремлющую.
Горничная тихо подошла, разбудила свекровь и сердито сказала: «То, что сказала тебе дама, еще не сделано, как ты смеешь здесь спать и пропускать вещи дамы, посмотрим, как ты справишься с задачей». ."
У старухи собирался случиться припадок, но когда она увидела служанку рядом со своей кузиной, она быстро улыбнулась и сказала: «В это время года мне хочется спать. Старуха, я случайно заснула. Не вините себя». меня, девочка! Не вини меня, девочка!»
Между горничной и привратником нет конфликта интересов. Она просто сказала это небрежно. На самом деле она не стала приносить это дело мастеру, чтобы попросить кредита, поэтому рассеянно напомнила: «Будьте осторожны в будущем. Если мастер увидит это, никто не сможет вас спасти».
«Да-да, то, что девица сказала, правда. Я поведу твоего хорошего сына, тещу». Свекровь была очень благодарна и втайне вздохнула с облегчением.
Горничная небрежно кивнула и открыла щель в боковой двери. Увидев, что в темном переулке никого не видно, она закрыла дверь и нашла случайную ступеньку, чтобы сесть.
Старушка была разговорчивым человеком. Увидев, что горничная, похоже, в плохом настроении, она спросила со сплетничающим лицом: «Девушка, если у вас есть что-нибудь на уме, просто скажите мне. Может быть, я смогу дать вам несколько советов. В чем разница между старушкой и мне?" У тебя были десятилетия дополнительной еды!»
Когда горничная услышала это, на ее лице появилась кривая улыбка, но она не осмелилась ничего сказать. Она просто молча смотрела в землю у своих ног, не зная, о чем думает.
(Конец этой главы)