С того момента, как они соприкоснулись с облаком-завесой, они также знают, что мастер перед ними не является хозяином предыдущей жизни. У мастеров прошлых жизней никогда не будет таких «тревожных» глаз…
"У тебя ничего нет?"
Пурпурное облако-завеса улыбнулось и ущипнуло лицо Кирина одной рукой, но кожа Кирина была слишком толстой, и фиолетовое облако-завеса не ущипнуло лицо Кирина, а вместо этого ущипнуло его руку.
У маленьких зелени и единорогов красное лицо, но, к счастью, это не человеческие фигурки, иначе они обязательно будут шутками под фиолетовым занавесным облаком.
«Хозяин! Не беспокойте нас, я до сих пор еще маленький зеленый ребенок… все еще… все еще место – человек».
Кирин очень не хочет рассказывать этот анекдот, дети друзей, пока они взрослые, у них будет хорошая сделка, но он и Сяолу-цзы никогда не заключали выгодную сделку...
Очень стыдно это говорить. Ему уже больше ста тысяч лет. Это все-таки маленькое мужское место. Очень стыдно это говорить. Однако, если вы не объясните это человеку перед вами, я не знаю, скажет ли она это позже. Что за слово?
Однако взгляд Кирина на эту сцену фиолетовый, не у всех честных людей будет хороший конец...
«Кхе! Кхе! Кхе!»
Когда Юньюнь Цзы услышал «маленьких человечков» единорога, он внезапно был ошеломлен собственной мокротой. Он внезапно закашлялся, и глаза ароматного облака стали фиолетовыми. Его глаза были лишены красного цвета: «Маленькие человечки. Не вините ее, спрашивающей их сомнительным тоном, но, увидев перед собой большую группу зверей, она действительно в это не верит».
Тем более, это 100 000 лет, а зелень и единороги еще могут сидеть на месте?
"Хорошо!"
«Ха-ха-ха!» Занавесное облако фиолетового цвета смеялось и смеялось над зелененьким и единорогом одним пальцем: «Ты уверен, что ты маленькое место — мужское? Не старое — мужское?»
Этому более ста тысяч лет, еще маленький – мужской?
Говоря об обмане трехлетних детей, это почти то же самое, возможно, даже трехлетние не желают в это верить.
Маленький Зелёный Сын: «…» Мастер! Как он стал полностью таким же, как прежде?
Кирин: "..." Старик - мужчина? Он очень старый? Он был очень молод, это хорошо?
Сяолуцзы и Цилинь внезапно заговорили, и я не знаю, как ответить на вопрос У Юньцзы. Она сказала, что это не плохо. Разумно сказать, что они действительно старые — один самец…
Я не знаю, обладали ли Сяолицзы и Цилинь телепатией за эти годы или что, один зверь и одно дерево действительно опустили головы одновременно.
Когда она сказала то, что сказала, она расстроила маленького зеленого ребенка и единорога. Она просто выпалила самые настоящие мысли. На самом деле ей не нужно было копать их обоих.
Занавес пурпурный видит их раненый взгляд, следующий смысл смеха; «О! Вот оно! Ты маленькое место – мужское, маленькое – мужское». Чем больше говоришь, тем тише голос завесы тучи сзади, на лице. Улыбка становится все хуже.
Цилинь поднял голову, прищурился и сказал: «Учитель! Не запутывайте больше эту проблему, давайте поговорим!» Без слов «маленькая девственница» хозяину не обойтись, яиц у нее много. Чувство грусти.
"Да, верно!"
Маленький зеленый ребенок тоже поднял глаза, а затем тяжело кивнул, полностью согласен со словами Кирин, он действительно не хочет слышать слова «маленькое место – мужчина» среди основного населения…
«Что случилось? Он сейчас стесняется? Не слишком ли поздно?» Му Юньцзы посмотрел на двух маленьких ребят перед собой.