Глава 475 [475] Мне это очень нравится
По этой причине она в частном порядке спросила госпожу Сяосун, каково это быть первым хирургом. В результате Учитель Сяо Сунь кинул на нее напевающий взгляд: Сяо Се, ты думаешь, я скажу тебе быть готовой и остерегаться?
Мистер Кели не может спросить, почему бы вам не спросить старшего брата Цао. Я слышал, что брат Цао, как и она, практиковал во втором раунде общей хирургии. Се Ваньин подняла голову: «Старший брат Цао, что вы чувствовали, когда впервые взяли на себя инициативу?»
"Что вы имеете в виду под мной?" Цао Юн услышал этот вопрос, посмотрел вдаль, как будто размышляя о своей карьере фехтовальщика, и медленно дал младшей сестре более осторожный ответ: «Если твой учитель попытается сделать тебя главным фехтовальщиком. нервничать."
«Старший брат, ты тогда нервничал?» — спросил Се Ванин.
«Когда учитель здесь, бесполезно нервничать».
Услышав улыбку Старшего Брата, в ответ звучит каламбур, и Се Ванин тоже об этом думает. Как учитель Сяо Сунь сейчас, даже если у главного хирурга есть превосходный врач, уставившийся на сцену, чего вы боитесь. Поэтому я задумался над другим вопросом: «Будет ли это очень впечатляюще? Будете ли вы помнить об этом пациенте всю жизнь?»
Все бывает в первый раз. Как врач, многие вещи случаются впервые. Больше, чем в первый раз со скальпелем.
Цао Юн вспоминал, что не только его коллеги, мужчины и женщины-врачи, не помнили подробности этого дела так ясно, как пациенты другого типа. Если врач наиболее отчетливо помнит пациента, он может быть первым пациентом, которого он сам отправит в мир.
Спасенный пациент спасен, и врач не пожалеет. Врачам будет больно за пациентов, которых не спасли, особенно когда они впервые почувствуют себя врачами.
Думая об этом, Цао Юн взял кофе перед собой, опустил лицо и сделал глоток. Ему не хотелось сегодня вечером обсуждать грустные темы со своей младшей сестрой в такой хорошей атмосфере, поэтому он повернул голову и сказал: «У тебя есть еще что-нибудь, чтобы сказать мне, Ин? Ин?»
Может быть, это потому, что сегодня вечером еда была такой вкусной, что в этот момент Се Ваньин внезапно вспомнила цель вечера, поспешно открыла школьную сумку и достала подарочную коробку с носовым платком: «Старший брат, если ты одолжишь мой носовой платок, я боюсь замочить в дезинфицирующей воде. Ну, это я виновата, что забыла, что эту вещь нельзя замачивать в дезинфицирующей воде».
Выслушав ее объяснение, Цао Юн улыбнулся: «Все в порядке».
«Как я могу быть в порядке? Я куплю еще один для моего брата, я не знаю, нравится ли он моему брату или нет?» С этими словами Се Ванин обеими руками держала подарочную коробку с носовым платком и несла ее своему брату.
«Это для меня? Спасибо». Цао Юн немедленно протянула руку и взяла подарочную коробку.
Сердце Се Ваньин колотилось на противоположной стороне, глядя на руку брата.
У старшего брата костяшки пальцев длинные и крепкие, и он очень ловко снимает ленточку на коробке.
Цао Юн осторожно снял крышку подарочной коробки, опасаясь повредить вещи, которые младшая сестра так долго готовила.
На фланеле лежит голубой шелковый платок, цвет как небо, с полосатыми синими и золотыми линиями посередине, как золотой солнечный свет, падающий из глубокой вселенной.
Очень красивый и красочный платок. Самое главное, что дала ему младшая сестричка.
"Мне это очень нравится."
Слова брата Цао внезапно заставили ее опустить лицо.
Это был первый раз, когда я дал что-то мужчине, и другая сторона сказала, что ему это понравилось. Доказывает ли это, что у нее хорошее зрение?
Постепенно вечерело.
Цао Юн встал и вовремя отправил ее обратно в школьное общежитие.
Они вышли из западного ресторана.
Се Ваньин достала бумажник и попросила официанта выписаться.
(конец этой главы)