Глава 1709: Это так подло

В море примерно в трех тысячах миль от Острова Призраков взад и вперед плавала лодка длиной в несколько футов в поисках драгоценных листьев лотоса.

На борту не так много воинов. Всего около двадцати человек. Некоторые из них стоят на палубе и смотрят взад и вперед на море.

И все больше людей злятся и смотрят на это место.

Эти люди иногда имеют глаза на общение, и все они проявляют нежелание и унижение.

Пан Чжэнь с острова Сягуан и уникальность Хайцзу заключаются в нем. Оба они мастера боевых искусств, которые возвращаются в виртуальный трехуровневый мир. Они также представляют собой последовательность высших сил на темных звездах, но после того, как они прилетели на Остров Призраков, они обнаруживают, что все здесь сильнее их самих.

Конечно, это во плоти, но на Острове Призраков единственным мощным показателем является сила физического качества. Царство двух слоев Пан Чжэня и возвращения Ю Мо в виртуальный мир здесь не будет играть никакой роли.

Это не день и не два, это не день и не два. Пан Чжэню и Ю Мо достаточно разобраться в сложившейся здесь ситуации.

Длинноносая обезьяна, уродливый человек, внезапно встал перед незнакомцем, обнял его за грудь, коснулся его подбородка одной рукой и огляделся взад и вперед в хитром и привлекательном теле с испытующим глазом, моргая бровями. . При свете нецензурной брани в рот идет низкая распутница.

Он посмотрел на него, и лицо его замолчало.

"Ты можешь подумать об этом хорошенько. Если ты будешь слушаться себя, я буду держать тебя в целости и сохранности, и ты не только сможешь официально присоединиться к Острову Призраков, больше не будешь выполнять какую-то опасную работу, но также имеешь возможность получить день." Это продажа на основе инсульта. Если вы пройдете эту деревню, у вас не будет этого магазина. Вы должны знать, что другие люди могут говорить без меня, — соблазнительно спросил мужчина с острым ртом, чтобы глаза оставались более беспринципными. «阡 xiong» полный и прямой. Я тайно проглотил рот.

В призрачное место Острова Призраков очень трудно кому-то случайно попасть. Количество людей было очень небольшим. На всем Острове Призраков всего несколько тысяч человек.

Женщин еще меньше, особенно красивых! Любая красота – это ее драгоценное существование. Его даже можно использовать как редкий груз в обмен на большое количество 浑天丹.

Это, без сомнения, такой человек.

Остроносый мужчина прикипел к певцу, пользуясь этой властью, заставляя и соблазняя, и пытаясь заставить контрабандистов подчиниться, как только цель была достигнута. Будь то для вашего собственного удовольствия или для обмена 浑天丹, это хорошая сделка.

Его злит то, что независимо от того, как он говорит, ему все равно, что он имеет в виду.

Хао Хао также является одним из лидеров Дворца Посейдона. Даже если тигр упадет на Пинъяна, он не пустит в глаза острому человеку. Если такой парень на улице, она может ущипнуть десятки за одну руку.

Так что перед лицом лоббистского лоббизма в ответе только одно слово: "Бросать!"

"Ты..." Мужчина с острым ртом был в ярости, указывая пальцами на незнакомку, поднимая шум, казалось, пытаясь дать ей пощечину, чтобы ударить ее по сердцу.

О-ля-ля...

Лодка встала и почти половина народа, все смотрели на остроголосого человека равнодушным взглядом, и глаза у всех были полны энтузиазма.

Эти люди - все воины, которые когда-то пали в морской чертог Острова Призраков и Дворца Посейдона! Теперь они отказываются от своих подозрений. Идти вперед и отступать вместе, так что когда увидишь, что тебя накажут, ты встанешь в один мозг. Кажется, что только дождавшись, пока человек с острым ртом возьмет его, он разорвет его на куски.

Остроносый человек не размахивал ладонью, хотя для него не страшен был морской чертог и Посейдон. Очень хочется драться, победитель должен быть свой, но Властелин Лунного Острова четко приказал, жители Острова Призраков, не могут быть убиты друг другом, любой, кто нарушит этот приказ, будет приговорен к смертной казни.

Дело не в том, как сильно владыка Лунного острова любит людей, и не из-за его щедрости, а из-за небольшого количества людей на Острове Призраков.

На острове не так много людей. Если есть какие-то мелочи, которые убивают друг друга по несколько раз, то нет населения, которым могут командовать хозяева острова. Он стал безупречным владельцем острова, и в этом нет никакого смысла.

На Острове Призраков только сам владелец острова и его приспешники, другие люди, независимо от их положения, не имеют права решать жизнь и смерть другого человека.

Когда Пан Чжэнь, Юй Мо и другие только что упали на Остров Призраков, они не считаются жителями Острова Призраков. Естественно, они здесь не указаны, поэтому ведущий слендермен может воспользоваться случаем, чтобы убить несколько человек, с одной стороны сделать устрашение, с другой - хорошо провести время.

В настоящее время ситуация иная. Хотя большинство моряков и Дворца Посейдона официально не присоединились к Острову Призраков, у них также есть список. Остроносый человек не посмеет оскорбить величие владельца острова.

"Хороший!" Остроносый мужчина усмехнулся. «Ты достаточно добр, чтобы осмелиться оскорбить Лао-цзы. Я заставлю тебя пожалеть о своей жизни. Кожа маленькой девочки, ты не можешь смотреть на Лао-цзы, верно, однажды Лао-цзы позволит тебе попросить об этом. Я принимаю тебя, я надеюсь, что ты все еще сможешь поддерживать это нежелание быть нарушенным, хе-хе!"

"Это?" Глаза острого человека загорелись, и он повернул голову, чтобы посмотреть туда. И действительно, он увидел тело длиной более дюжины футов, похожее на морское животное. Окружающие волны накатывались и волны приближались сюда.

На его губах была самодовольная улыбка, и он посмотрел на воинов, которые раньше были против него. Он сказал: «Самая опасная опасность — это набор поисков Тяньляня. Это разные виды морских зверей. Что ж, вы приходите к призракам. Острову не потребовалось много времени, чтобы хорошо провести время. Кроме чужих, все остальные дали бы мне врага. Надеюсь, ты меня не подведешь!"

В результате этого заявления десятки воинов Хайдяна и Дворца Посейдона изменили свои лица.

Поставьте его снаружи, никто из них не пустит в глаза этому **** зверю, и они могут убить его, когда поднимут руку, но на Острове Призраков они привязаны к противнику, который не обязательно является бобром.

Они впервые вышли в море. Они впервые участвовали в поисках, чтобы собрать 浑天莲. Они не брали 淬天丹 для тушения. Они просто не противники **** зверя.

Остроносый человек явно мстит, причем нагло и не будет нарушать приказы хозяина острова.

— Как? У тебя уши разбиты? Мои слова нехороши? Остроконечный человек торжествующе посмотрел на Пан Чжэня и других, и его сердце наполнилось бесконечным удовольствием. Он сказал, его лицо вздохнуло и сказало: «Дай мне выбросить их всех, не пройдя несколько сражений с морскими зверями, они не узнают драгоценности Тянь Тяньлянь».

На обещание бросились мужики острозубых, и каждый из них хватался за глаза и улыбался разным мишеням.

Пан Чжэнь и другие изо всех сил пытались сопротивляться, но где они могли быть их противниками?

Хотя жители этих островов-призраков не так хороши, как жители Пан Чжэня и других, они более или менее усвоили некоторые из закаленных киданданских тел, и в целом их тело сильное.

Три раза и два раза Пан Чжэня и других били по носу и лицу, и все они упали в море.

**** зверь, который ринулся в эту сторону, явно сильно разволновался, а скорость продвижения резко возросла. Цель была направлена ​​на Пан Чжэня и других, которые упали в море и в результате хотели их использовать.

"Привет!" Остроконечный человек стоял на лодке и восхищался борющейся позой Пан Чжэня и других. Он косо посмотрел на незнакомца и усмехнулся: "Если они мертвы, это твоя ответственность. Эй, если ты придешь раньше, я не буду так делать. Но... Еще не поздно, просто встань на колени и спроси меня принять тебя, я могу их спасти, **** зверь в округе, этого дядю трудно победить!»

Скорбный гнев и гнев, кусающие серебряные зубы, кричащие на остроконечного человека.

Пан Чжэнь не особо дружил с ней. Хотя добраться сюда было трудно, воины Дворца Хайдянь и Посейдона оставили свои прежние подозрения и сражались вместе, но было сказано, что степень презренных колен за жизнь Пан Чжэня не была такой уж благородной.

Однако среди тех, кто упал в воду, были и люди из дворца Посейдона, и ее родственники, она не могла сидеть и смотреть.

"Отвратительный!"

Остроносый человек не стыдится, ха-ха засмеялся: "Я такой подлый, что это такое? Что вы думаете, дворец Посейдона? Вы думаете, что вы все еще командир Посейдона?? Я думаю, когда я был снаружи, когда я был снаружи, Вы внушаете трепет во Дворце Посейдона. Людям, видевшим Дворец Посейдона, приходится ходить по дороге. Боюсь, что они притянут вас. Не ожидал, что есть такое день. Время, счастливо, счастливо!"

Странное тело дрожало, ногти вонзились в ладонь, и кровь алой крови текла по белому запястью и капала на палубу, но она этого не замечала.

«У тебя не так много времени, чтобы думать об этом. Если ты будешь колебаться, они все умрут!» Человек с острым ртом протянул руку и указал вперед.

Оглянувшись, я понял, что огромный морской зверь находился менее чем в пятидесяти футах от Пан Чжэня и других. Несмотря на то, что люди, упавшие в воду, сбежали, как они могут избежать скорости **** зверя? Если острый на язык человек не остановится, их окончательный результат может быть только проглочен чертовым зверем.

На лице было отчаяние.

"Ваше Величество!" Остроносый закричал и снова надавил на него. Он тоже это видел. Он был несколько потрясен. В настоящее время давление, несомненно, является лучшим выбором. Может быть, вы можете раздавить его.

Жители другого острова-призрака стоят и смотрят спектакль, один из них завидует.

Командовать Дворцом Посейдона, это благородная личность. Раньше они смотрели на свое дыхание, а теперь их оскорбляют, что доставляет им извращенное удовольствие.

Особенно такая горячая красотка, когда она думает, что упала на землю и молится за нее, группа людей только чувствует, что стоит немедленно умереть.

Странную фигуру немного тряхнуло, и колено как бы готово было согнуться, но он быстро выпрямился и закусил зубами: «Ты мечтаешь!»

Улыбка на лице мужчины была жесткой, а ожидание сменилось разочарованием и гневом.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии