Прождав целый час, от Сандера не осталось и следа. Как раз тогда, когда Ян Кай был крайне нетерпим, задаваясь вопросом, не изменяет ли ему Сандер, молодая женщина вдруг вынула бусы с сообщением и нахмурилась. Ой,
Это изменение привлекло внимание Ян Кая. Если эта красивая молодая женщина — помощница, приглашенная Сандером, она определенно сможет найти у нее какие-то подсказки.
Молодая женщина быстро собрала бусины связи, затем полетела в вертикальном направлении и выстрелила глубоко в море.
угадал не так? Ян Кайвэй, молодая женщина, не сказав ни слова, покинула причал, может ли она сказать, что она не с ней?
Как раз в тот момент, когда Ян что-то заподозрил, из ушей раздался тихий голос: «Чай после старта, жду тебя в море!»
Этот голос определенно принадлежит молодой женщине. Я думаю о сцене, где она достала бусинки с посланиями. Ян Кай сразу понял, что это Сандер тайно сказал ей, а затем велел ей рассказать.
Попытавшись понять это, Ян Кай улыбнулся и подумал, что Сандер действует осторожно. Однако боюсь, что это не чужой. Сандер слишком известен в Тунтяньчэне. Конечно, легко быть узнаваемым людьми. Если кто-то увидит, как кто-то выводит людей в море на пристани, это, безусловно, заставит некоторых людей насторожиться. Например, владелец острова Тунтянь и владелец павильона Бинсинь.
Теперь Сандер не знает, что делать. Бог покинул город, не зная об этом. После этого он тихо отправил сообщение молодой женщине и Ян Каю, которое показывает, что человек действует осторожно.
Как сказала молодая женщина, Ян Кай ждал чашку чая на пристани, и вдруг она качнулась и исчезла.
Воин, который прятался в темноте, чтобы следить за ним, не знал, что произошло. Он только на мгновение увидел расплывчатое тело Ян Кая, а затем внезапно исчез. Он был потрясен и отправил сообщение Ю Лепину.
Ни минуты усилий. Юй Лепин, громоподобный, поспешил к пристани, посмотрел мрачно и огляделся, и быстро устремил взоры в морскую пучину.
В городе не было никаких следов возвращения Ян Кая, и не было пристани. Единственным объяснением было то, что Ян Кай уже ушел в море.
Такую богом данную возможность Юй Лепин, естественно, не хочет упускать. В этот момент был выложен корабль, и группа людей выскочила из дока и уплыла вглубь моря.
......
Ян Кай пролетел в море менее четверти часа и увидел пришвартованный там корабль. На палубе стояло несколько фигур. Он смотрел в том направлении, в котором находился. После того, как он появился, один из них сразу качнулся. Я взял знамя в руку.
Ян Кай видел это и не колебался. Я бросился к кораблю у здания.
Через некоторое время он приземлился на палубу и посмотрел вверх. На палубе стояли четыре человека. Гламурная молодая женщина, которую Ян Кай видел раньше, была в списке. В этот момент он смотрел на него сверху вниз. Остановитесь, как будто вырвав цветок у Ян Кая.
Два других Ян Кай, естественно, не знают. Одни из них, прирожденные медведи и тигры. Крепкий, как башня, крепкий мускул подобен самому изысканному искусству, источающему неповторимый цвет и силу красоты. Этот человек даже выше Ян Кая. Просто стоять там дает вам Чрезвычайно сильное давление.
Другой человек не удивительно. Он обычный, и в нем нет ничего особенного. Вроде и не найдешь в толпе, но этот человек крайне равнодушен и смотрит куда стоит. Ян Кай также знает, что этот человек должен быть очень гордым человеком, потому что он, очаровательная молодая женщина и крепкий и смелый мужчина открыли некоторую дистанцию, кажется, он пренебрегает двумя людьми.
Когда он был на борту корабля, то тоже небрежно взглянул на него, а потом отвел взгляд и не мог заглянуть в глаза.
Четвертый человек на корабле, естественно, Сандер.
Кажется, он использует секрет изменения своего лица и собственной атмосферы. Если Ян Кай в первую очередь, боюсь, он его не узнает. В этот момент Сандер изменил облик прежнего старика, но превратился в мужчину средних лет.
Неудивительно, что он может ускользнуть из города Тунтянь, даже не подозревая об этом. Что еще он не может сделать с этим волшебным секретным сокровищем?
«Люди все вместе». Мужчина средних лет, в котором воплотился Сандер, увидел приближающегося Ян Кая. После того, как Шэнь Шэн вздохнул, он хлопнул по руке и призвал здание плыть вперед.
«С этим человеком все в порядке, но хозяин, не могли бы вы рассказать нам об этом? Все знают, что сотрудничать легко». Гламурная барышня вдруг захихикала, и смех был сладок, как звон, и как будто смешан. Значение очарования, сердце, которое заставляет людей слушать.
Когда она говорила, она действительно демонстрировала свое очарование. На палубе сразу же запахло благовониями, от которых людям стало нюхать и стало жарко.
«Госпожа Змея, ты ищешь смерти?» Самодовольный юноша вдруг фыркнул, и в свет ворвались невзрачные ошарашенные вопли, холодно глядящие на гламурную барышню: «Не оставляй свое очарование, я сейчас брошу тебя в море рыбок кормить!»
Молодая женщина, которую звали Леди Змея, слегка улыбнулась, и угроза юноше была вовсе не в сердце. Она только улыбнулась и сказала: «Что за злость делаешь, люди боятся».
Пока она говорила, из палубы вдруг донесся странный звук.
Ян открыл глаза и выглядел онемевшим, и кожа головы онемела. Эта колода не знала, когда было много странных змей, больших и маленьких, и все они выглядели ядовитыми и жестокими, и теперь эти змеи все Окружены юношей, вода, окруженная им, не могла пройти сквозь них, и ядро змеи постоянно проглатывалось, что казалось чрезвычайно проникающим.
"Притворись таким же!" Юношеское лицо не меняет цвет в зависимости от змей в невинных, глядя на змеиную даму спокойно, кажется, что она не боится своего вида.
"Кто посмеет снова спорить, теперь катите лодку старика!" Сандер фыркнул, и пара величественных скорпионов пронеслась вокруг, и Змеиная Леди и юноша тут же фыркнули.
Если Сандер всего лишь мастер рафинирования, в этом пустынном море не обязательно можно жить в этом городе. Ключ Сандер не только мастер рафинирования, но и по силе не уступает им.
"Уберите своих питомцев, старик взглянул на взволнованного!" Сандер взглянул на женщину-змею.
Леди-Змея усмехнулась и сказала: «У хозяина есть жизнь, и рабы, естественно, не смеют следовать за ним».
Она приложила нефритовую руку к красным губам и тихо свистнула в свисток. Ядовитые змеи, разбросанные по всей палубе, мгновенно удалились, и они не знали, где прячутся.
Сандер сказал: «На самом деле, вы должны были слышать имена друг друга, но, возможно, вы никогда их раньше не видели. Вам не нужно больше ничего представлять от старика. Вы должны расписаться».
Леди-Змея ругается: «Кроме того, я видела нескольких братьев во всем теле. Пожалуйста, позаботьтесь о следующем путешествии».
Пока она говорила, продолжалась пара привлекательных осенних волн, а тон был четким и писклявым, и это было способно спровоцировать людей**.
Гордый молодой человек фыркнул и сказал: «Шэнь Фэй!»
После произнесения его имени такой вещи нет. Для него кажется стыдным сказать больше одного слова.
Дородный мужчина улыбается, чешет затылок и кричит: «Меня красиво зовут!»
Он выглядит очень честным, но все знают, что если он обманывается своей внешностью, то несчастный — это он сам. Он может перепутать известных людей на острове Тунтянь. Никто не прост. Простые люди мертвы. Это.
"Конечно, это довольно брат!" Красота змеиной дамы ярка, и кажется, что она на слуху у дикого имени. Когда она заговорит, то отправит очарование в прошлое, и будет очень деликатна: «Моя сестра всегда была старшим братом, и мне повезло. Я не могу этого видеть, это заслуженное имя». Говоря это, она растопырила тонкие пальцы и нежно погладила мускулы дикой руки. Соблазнительное выражение указательного пальца шевельнулось, а дыхание стало немного коротким. Уголки глаз полны весны.
Вполне очень подошел, чтобы накачать мускулы, улыбнулся и сказал: "Если сестре это нравится, даже если ее трогать, мне совсем неловко!"
Змеиная Леди облизнула свои красные губы и сказала: «Не так ли? Неужели в моем брате нет другой силы?»
Милая улыбка: «Природа там».
"сколько?"
"Достаточно, чтобы узнать глубину моей сестры!"
"Тогда мы можем стать ближе и ближе."
Эта пара собак и мужчин в этот широкий день, на глазах у публики, не знает, как пристыдить такую кокетливую пару Ван Ба, чтобы увидеть появление зеленой фасоли на глазах, так что Ян Кай и другие ошеломлены черной линией.
"Как зовут этого друга? Кажется, он очень сырой!" Шэнь Фэй, кажется, слишком ленив, чтобы увидеть прелюбодея, и повернулся, чтобы посмотреть на Ян Кая.
Когда он сказал это, дикарь и женщина-змея также обратили внимание на Ян Кая.
Ян Кай слегка улыбнулся и сжал кулак: «Ян Кай!»
«Ян Кай?» Бровь Шэнь Фэя нахмурилась, глаза двух мужчин встретились, и все они выразили сомнения друг в друге, потому что эти двое никогда не слышали имени Ян Кая.
«Это оказался Ян Сяогэ, неуважительный и неуважительный». Леди Змея отбросила печаль и внезапно подошла к Ян Каю, и ее тело было привязано к нему, а ее глаза были похожи на шелковистый голос: «Какие силы могут быть у маленького брата? Сказать сестре хорошо или нет?»
Ян открыл свое черное лицо и сказал: «Нет, я весь коротышка и коротышка, и сил нет совсем».
"Почему?" Змеиная Леди хихикнула. «Это мужчина, у тебя должны быть сильные стороны. Братишка, не будь таким застенчивым».
Ян холодно открыл лицо и сказал: «Сколько тебе лет, зови меня братом, ты можешь изменить свое лицо?»
Улыбка на лице Змеиной Леди внезапно застыла. Весь человек вышел из холода и повернулся, чтобы посмотреть на Сандера. "Где вы нашли человека у барина, я должен разорвать ему рот, не так ли?"
Лицо Сандера помрачнело: «Посмотрите на слова старика, вы их не помните».
Кальмар змеи-ночи дрожит и кусает зуб: "Хозяин, вы пригласили хорошенького брата и Шэнь Фэя, я слышал это все время, и все они знамениты и уникальны на острове. Но какой малыш этот лук ?, также имеет право работать с нами!" (продолжение следует...)