Глава 170. Поцелованная, сестра Нин ошеломлена (4)
Гу Циннин нахмурилась, ее лицо, ясное, как нефрит, выразило небольшое удивление.
Он ее научил?
Такому предмету еще можно научить?
Встретив ее озадаченные глаза, Фу Цзюньчэн слегка улыбнулся: «Я держу тебя за руку, я тебе не нравлюсь?»
Это был не первый раз, когда он пожал ей руку, Гу Циннин покачал головой, не особо задумываясь.
Затем Фу Цзюньчэн спросил: «Ты рассердишься, если я буду держать тебя вот так?»
Подумав некоторое время, Гу Циннин все же покачал головой.
Улыбка в глазах Фу Цзюньчэна стала еще хуже, а улыбка в уголках его губ стала многозначительной.
«Тогда ты ненавидишь это?»
После того, как слова упали, чистый и холодный аромат мужского тела влился в кончик носа, а прохладные губы упали на центр ее бровей.
Поцелуй, как стрекоза касается воды, и она уходит от одного прикосновения, и чувство онемения распространяется между бровями.
Гу Циннин была ошеломлена и тупо смотрела на него, ее сердце билось быстрее, чем когда-либо.
Здравомыслие временно отключается: «Ты…»
Фу Цзюньчэн поднял уголки рта, и его низкий и мягкий голос тронул ее сердце: «Ниннин, этот ответ достаточно ясен?»
В любом случае, у него уже был ответ, который он хотел, он был совершенно ясен, и он был вполне удовлетворен.
Гу Циннин пришел в себя, его нежное лицо было испачкано соблазнительным кармином, даже корни ушей.
Она протянула руку и оттолкнула его плечо, пытаясь сохранить спокойное выражение лица.
«Подожди, я его поглажу».
Она вошла в ванную и попутно закрыла дверь.
Фу Цзюньчэн не стал преследовать его. В любом случае, у него был ответ, поэтому он не мог давить на людей слишком быстро.
У него есть время подождать, пока она медленно во всем разберется.
Внутри ванной комнаты.
Гу Циннин открыл кран и обеими руками плеснул себе в лицо холодной водой.
Действие повторяется до тех пор, пока дыхание постепенно не станет устойчивым.
Она выключила кран и посмотрела на себя в зеркало.
Румянец на ее лице не поблек, глаза полны тумана, и она похожа на маленькую невестку.
Фу Цзюньчэн, должно быть, ядовит.
Успокойтесь, она начала вспоминать, что только что сказал Фу Цзюньчэн, и его действия.
Если его заменит кто-то другой, то...
Как только эта идея пришла в голову, лицо Гу Циннин потемнело, и сдержанная враждебность в ее теле не могла не переполниться.
Она повернулась, прислонилась спиной к раковине и подняла руку, чтобы зажать пространство между бровями.
В этот момент она впервые осознала, что Фу Цзюньчэн был для нее особенным существом.
Однако действительно ли она может доверять ему?
Гу Циннин почесала волосы, чувствуя себя немного обеспокоенной.
Снаружи Фу Цзюньчэн взглянул на часы: прошел почти час.
В ванной долгое время не было движения.
Он шагнул вперед, протянул руку и постучал в дверь.
«Ниннин?»
Люди внутри некоторое время молчали, и голос был приглушенным: «В чем дело?»
Фу Цзюньчэн выдержал улыбку и мог представить выражение ее лица в тот момент: «Выходи первым, мне есть что тебе сказать».
После того, как слова упали, внутри снова не было никакого движения.
Подождав некоторое время, дверь ванной медленно открылась.
Гу Циннин хромал, держась за дверной косяк.
Глаза Фу Цзюньчэна слегка потемнели, когда она подумала, что она упала внутрь.
Он протянул руку, чтобы взять ее за руку, его тон не мог скрыть беспокойства: «Что не так с твоей ногой?»
Гу Циннин слегка кашлянула, выглядя немного смущенной: «Я долго стояла, мои ноги онемели».
"..."
Фу Цзюньчэн улыбнулся, вытянул свои длинные руки и обнял ее горизонтально.
Глаза Гу Циннина блеснули, и в его глазах было смущение: «Я могу идти сам».
Фу Цзюньчэн посмотрел на нее сверху вниз с игривой улыбкой на лице: «Ты все еще хочешь быть храброй передо мной?»
Говоря это, он хитро отпустил руку.
Почувствовав невесомость, Гу Циннин подсознательно схватился за воротник.
(конец этой главы)