Глава 237: Кто сказал тебе не давать мне титул (2)
Не упустив из виду ее красноватые уши, в глазах Фу Цзюньчэна появилась слабая улыбка.
Посмотрев на закрытую дверь ванной, он отвернулся и небрежно осмотрел комнату.
Спустя долгое время дверь в ванную открылась.
Туман заполнил воздух, скрывая тонкую фигуру девушки.
Пара черной одежды, свободной и освежающей.
Гу Циннин вытерла волосы полотенцем, посмотрела на мужчину, сидящего на диване, и уголки ее губ слегка приподнялись.
"Почему ты все еще здесь?"
Она сейчас ничего не слышала в ванной и подумала, что он ушел.
Фу Цзюньчэн поднял брови и посмотрел на нее с полуулыбкой: «Ты действительно хочешь, чтобы я ушел?»
Гу Циннин слегка улыбнулся и подошел.
Подойдя ближе, Фу Цзюньчэн схватил ее за запястье и с силой притянул к себе.
Теплое дыхание коснулось ее ушей, а ее голос был низким и очаровательным: «Когда я только что смотрела твою игру, угадай, о чем я думала?»
Гу Циннин села к нему на колени, ее длинные ресницы слегка дрожали: «Что?»
Руки Фу Цзюньчэна вокруг ее талии были крепко сжаты, его голова была наклонена, а его голос был нежным и нежным: «Моя семья Ниннин стоит на сцене в приподнятом настроении, такая милая».
Его палящие глаза почти прожгли ее насквозь, и Гу Циннин не могла не покраснеть.
«Какая мило, черт возьми».
Фу Цзюньчэн откинула назад свои длинные волосы, спадающие на плечи, обнажив часть фарфорово-белой шеи, несущую уникальный аромат тела.
Его глаза потемнели, и он медленно опустил голову.
Слегка прохладные тонкие губы прижались к ее шее, тело Гу Циннин тут же застыло, а ее белые и нежные мочки ушей были такими красными, что казалось, что они могут кровоточить.
«Не создавай проблем».
Она положила руку ему на грудь и уже собиралась оттолкнуть его, как услышала глубокий и искренний голос мужчины: «Я очень испугалась в тот момент, когда увидела, как ты упал в воду».
Гу Циннин моргнула, немного удивившись тому, что он раскрыл перед ней свою хрупкость.
Она взяла его за руку, редко показывая послушную сторону, и наклонилась к нему в объятия: «Со мной все в порядке».
Фу Цзюньчэн опустил голову и прижался тонкими губами к ее лбу: «Ты».
Тихий вздох, полный нежности.
«Я очень надеюсь, что завтра вступительные экзамены в колледж».
Он может обнять ее открыто, а не прятаться, как сейчас.
Гу Циннин тихо рассмеялась: «Почему ты так спешишь что-то сделать?»
Фу Цзюньчэн протянул руку и ущипнул ее за щеку, гладкое и нежное прикосновение вызвало у него зависимость: «Кто сказал тебе не давать мне титул?»
Этот тон обижен.
Гу Циннин не смог удержаться от смеха и с улыбкой упал в его объятия.
«Бум…»
Раздался стук в дверь и голос Гу Че.
«Яоэр».
Гу Циннин быстро перестал смеяться: «Мой брат и остальные здесь».
Фу Цзюньчэн поднял брови и крепко обнял ее за талию: «Я знаю».
Гу Циннин: «...»
Теперь, когда он знает, он спешит отпустить.
Ты хочешь драться?
Она подняла голову и поцеловала его в подбородок: «Ты доволен?»
Фу Цзюньчэн поднял губы, а затем отпустил.
Гу Циннин встал и быстро пошел открывать дверь.
Как только дверь открылась, трое братьев стояли у двери.
«Яоэр, почему ты так медленно открываешь дверь?»
Гу Че вошел в комнату, увидел мужчину, сидящего на диване, и резко остановился.
Выражение его лица стало тонким, и он повысил голос: «Фу Цзюньчэн, почему ты здесь?»
Услышав его голос, Гу Ин и Гу Чжао быстро вошли, и, увидев здесь Фу Цзюньчэна, их выражения лиц внезапно осложнились.
Столкнувшись со взглядами трех братьев, Фу Цзюньчэн был спокоен, как всегда, без тени нервозности из-за того, что его поймали.
«Одинокие мужчины и вдовы находятся в одной комнате, о чем тут говорить». Гу Че подозрительно посмотрел на него: «Ты большехвостый волк».
После разговора он внезапно о чем-то подумал, развернулся и пошел обратно к Циннин, потянув ее внимательно посмотреть.
Гу Циннин был озадачен и ошеломленно посмотрел на него: «Второй брат, что ты делаешь?»
Гу Че угрюмо и торжественно спросил: «Яоэр, он воспользовался тобой?»
Гу Циннин: «...»
Он спросил так прямо, что и Гу Ин, и Гу Чжао почувствовали себя неловко.
Гу Ин протянула руку и потянула Гу Че, ударив его каштаном по лбу.
"Какая ерунда."
Гу Че закрыл голову и посмотрел на Гу Ина с обиженным лицом: «Брат, разве ты не хочешь спросить себя?»
На этот раз он должен победить Фу Цзюньчэна.
Кто его настоящий брат?
Гу Ин посмотрел на него: «Заткнись».
«Цзюнь Чэн, на этот раз это благодаря тебе». В отличие от вспыльчивого нрава Гу Че, Гу Чжао посмотрел на Фу Цзюньчэна с нежной улыбкой на губах.
«Спасибо, я в долгу перед тобой».
Фу Цзюньчэн слегка приподнял брови, и его глубокий голос добавил намека на смысл: «О каких бы человеческих отношениях мы ни говорили, это все наши собственные люди».
Гу Че тихо фыркнул: «Кто сам по себе».
Запах порохового дыма, который наконец рассеялся, снова поднялся.
Гу Чжао провел рукой по лбу и беспомощно назвал его: «Второй брат».
Гу Че скривил губы и повернул голову.
Гу Чжао снова заговорил: «Цзюнь Чэн, ты свободен сегодня вечером, давай пообедаем вместе?»
Фу Цзюньчэн кивнул, его глаза бесследно скользнули в сторону Гу Циннина.
Ради невестки еще предстоит отдать лицо зятя.
«Цин Нин».
Из-за двери послышался слабый голос, Гу Циннин повернулась, чтобы посмотреть, и Сунь Цяоцяо высунула голову из двери.
Она поджала губы и улыбнулась: «Войдите».
Сунь Цяоцяо скривила губы, на лице появились ямочки.
Она быстро подошла к Гу Циннин, увидев, что Гу Ин и его группа были там, ее маленькое сердце колотилось.
Прохладный.
Здесь так много красивых парней, это слишком соблазнительно.
Гу Индао: «А-Нин, пойдем первым, первым будешь говорить ты и твои одноклассники».
Гу Циннин кивнул.
Трое Гу Ина вышли и направились к двери. Гу Че сделал паузу и снова посмотрел на Фу Цзюньчэна.
Увидев, что он встал и хочет уйти, он с удовлетворением вышел из комнаты.
Фу Цзюньчэн подошел к Гу Циннин, протянул руку, потер ее волосы и сказал тихим голосом: «Не забудь высушить волосы перед сном».
Рядом с ним все еще кто-то был, Гу Циннин слегка кашлянул, протянул руку и оттолкнул его.
«знал».
Она закрыла дверь, повернулась и встретилась со сплетничающим взглядом Сунь Цяоцяо, уголки ее губ задрожали.
— Чего ты на меня смотришь?
Сунь Цяоцяо с любопытством спросил: «Циннин, у тебя есть четвертый брат?»
Гу Циннин засмеялся: «Что ты думаешь?»
Закончив говорить, она подняла ногу и подошла к дивану.
Сунь Цяоцяо догнал ее и сел рядом с ней на диван: «Если бы я знал, я бы спросил тебя, что ты делаешь».
Сделав паузу, она продолжила: «Красивый парень с супераурой только что был очень нежен с тобой, кажется, он очень нервничает из-за тебя».
Она всегда нервничала, но вдруг стала осторожной. Гу Циннин почувствовал себя немного неловко.
Она сделала глоток воды и лениво сказала: «Где ты это видел?»
Сунь Цяоцяо сказал обоснованно и убедительно: «Только что на пирсе он обнял тебя так крепко, что все могли сказать, что он беспокоился о тебе».
Глаза Гу Циннина слегка замерли, и когда Фу Цзюньчэн сказал только что, в его глазах появилась улыбка.
«Циннин, ты ему нравишься?» — удивленно спросил Сунь Цяоцяо.
(конец этой главы)