Глава 281. Кто отец Хэн Хэна (2)
Гу Ин шагнул вперед, протянул руку, коснулся головы Хэнхэна и сказал тихим голосом: «Иди спать на диван, я помогу тебе присмотреть за Хэнхэном».
Ци Сюань услышал это и быстро отказался: «Мне действительно не нужно тебя беспокоить, ты должен сначала вернуться, Хэнхэн болен, и я не могу спать, я просто позабочусь о нем сам».
Повернув голову, ее взгляд обвел лица больших и маленьких, и она не могла не схватиться за угол пальто.
В глубине души я необъяснимо нервничал.
"Бум бум бум-"
В дверь постучали, довольно резко.
В следующий момент человек, постучавшийся в дверь, открыл дверь и вошел.
Увидев двух людей, идущих бок о бок, Гу Ин слегка удивился: «А-Нин, почему ты здесь?»
Гу Циннин посмотрел на Хэн Хэна, который крепко спал на кровати, и понизил голос: «Я приду и увижу Хэн Хэна, с ним все в порядке?»
Гу Ин покачал головой: «Доктор сделал ему укол от высокой температуры, вызванной шоком, и теперь температура спала».
Гу Циннин почувствовала облегчение, она краем глаза взглянула на одежду Ци Сюаня и одним лишь взглядом поняла, что это был пиджак, который сегодня был одет на Гу Ин.
Она поджала губы и невнятно оглянулась.
«Все в порядке, если с тобой все в порядке, тогда я сначала вернусь и отдохну».
Здесь не для того, чтобы быть их лампочкой.
Фу Цзюньчэн взглянул на них обоих, не говоря ни слова, повернулся и ушел, ведя Гу Циннина.
Вернувшись в палату, уголки напряженного рта Гу Циннина расслабились, и он громко рассмеялся.
Внезапный смех привлек исконный взгляд Фу Цзюньчэна: «Над чем ты смеешься?»
Гу Циннин поджала губы и перестала смеяться: «Это пустяки».
Она подцепила его палец и поиграла им: «Я хочу тебя кое-что спросить: кто отец Хэнхэна?»
Фу Цзюньчэн поднял брови: «Почему ты вдруг спросил об этом?»
«Нет, просто спроси небрежно». Гу Циннин пожал ему руку и спросил: «Скажи мне быстрее».
Фу Цзюньчэн уставился на нее, его тонкие губы шевельнулись: «Я не знаю».
Гу Циннин был в оцепенении и подозрительно посмотрел на него.
Есть ли что-то еще, чего он не знает?
Видя ее подозрения, Фу Цзюньчэн протянул руку и ущипнул ее за лицо, тихо смеясь.
«Я действительно не лгала тебе. Когда Ци Сюань обратилась ко мне за помощью, она уже была беременна Хэнхэном. Она не осмеливалась сообщить об этом своей семье, поэтому попросила меня помочь ей до тех пор, пока через два или три месяца после этого она родила Хэнхэна, я только что вернулся в столицу».
Гу Циннин выразил удивление на лице: «Разве ты ее не спрашивал?»
«Я спросил, но она ничего не сказала».
«Тогда ты больше не спрашивал, разве ты не проверял?»
Глаза Фу Цзюньчэна светлые, свободные и безразличные: «У каждого есть свои секреты, если она их не рассказывает, зачем мне спрашивать до конца».
Гу Циннин кивнул, соглашаясь с его словами.
«Тогда, если она отнесет Хэнхэна домой, разве твоя семья не рассердится?»
Для такой известной семьи, как их, иметь внебрачного ребенка не должно быть чем-то славным.
Фу Цзюньчэн прищурился и замедлил тон: «Дедушка и дядя очень злы, а Ци Сюань отказывается говорить, кто отец Хэнхэна. Дядя почти разорвал отношения отца и дочери с Ци Сюанем в приступе гнева, но наконец-то остановила тётя».
«Позже Ци Сюань выгнал из дома дядя, и их отношения не улучшились, пока Хэнхэну не исполнился год».
Это не привело бы к полному разрыву отношений, но мой дядя только что принял Хэн Хэн, и когда он увидел Ци Сюань, у него все еще было холодное лицо, и он проигнорировал ее.
Гу Циннин поджала губы, чувствуя в своем сердце небольшое любопытство.
В чем причина того, что Ци Сюань так безрассудно родила Хэнхэна?
Фу Цзюньчэн избежал раны на ее заднем плече, обнял ее за талию своими длинными руками и сказал тихим голосом: «Уже поздно, так что перестань возиться со своей маленькой головкой и быстро ложись спать».
Ее плечо было повреждено, Гу Циннин мог спать только на боку, прижавшись лбом к груди, постепенно наступала сонливость.
…
На следующий день.
Она протянула руку, чтобы исследовать место рядом с ней. Было холодно, и она, должно быть, уже давно не спала.
— Яоэр, ты уже проснулся?
Прежде чем появляется человек, первым приходит голос.
Гу Циннин медленно сел, посмотрел на дверь, и Гу Че и Гу Чжао вошли один за другим.
Видя, как Гу Циннин сидит на кровати с сонными глазами, похоже, он только что проснулся.
Гу Чжао мягко спросил: «Нин Эр, как ты себя чувствуешь, с тобой все в порядке?»
Гу Циннин погладила ее гладкие длинные волосы, ее глаза распахнулись: «Сейчас намного лучше, я могу покинуть больницу сегодня».
Гу Че снял маску и солнцезащитные очки, его красивое лицо было полно неодобрения: «Вы не можете покинуть больницу, сказал врач, вы должны остаться здесь на два дня».
Гу Циннин был беспомощен.
Почему ей так трудно выбраться из больницы?
Обыскав палату, но не увидев Фу Цзюньчэна, Гу Чжао посмотрел на Гу Циннина и спросил: «Почему ты один, где Цзюнь Чэн?»
Гу Циннин поднял одеяло, встал с кровати, надел тапочки и пошел в ванную с несколько ленивым выражением в глазах: «Я не знаю».
Как только дверь ванной закрылась, Гу Чэ выдвинул стул, сел, скрестил ноги и тихо загудел.
«Я знал, что Фу Цзюньчэн был ненадежным человеком. Он даже не видел его рано утром».
Гу Чжао поддержал свой лоб, сжал центр бровей длинными пальцами и пошутил: «Второй брат, почему ты говоришь так кисло, когда я слышу твои слова?»
Гу Че посмотрел на него с вопросом: «Ты хочешь, чтобы тебя избили?», сжал костяшки пальцев и издал резкий звук: «Тебе больно, заткнись».
Гу Чжао цокнул языком.
Раздраженный и детский.
Он достал горячий напиток из бумажного пакета и отпил кофе.
Гу Че взглянул на него, брат, это очень плохо.
…
Особняк Маркхема.
Рано утром госпожа Тао встала, чтобы приготовить питательную еду.
Приготовьте один для матери и сына Ци Сюаня, а другой — для Гу Циннина.
Как только она собрала коробку с едой, она услышала шаги снаружи.
Мадам Тао поспешила выйти с коробкой с едой в одной руке.
У входа Фу Цзюньчэн собирался выйти с ключами от машины.
«А Ченг, я пойду с тобой». Раздался торопливый голос.
Фу Цзюньчэн открыл дверь, оглянулся на госпожу Тао и взглянул на коробку с едой в ее руке.
«Бабушка, что это?»
Старая госпожа Тао быстро подошла: «Принесите еды Хэн Хэну и Сяо Нину, они госпитализированы, им нужно съесть что-нибудь питательное».
У старухи были благие намерения, но Фу Цзюньчэн мог только принять это.
Он протянул руки, чтобы взять две коробки с едой, и протянул руки, чтобы поддержать госпожу Тао.
«Бабушка, пожалуйста, помедленнее».
Старая госпожа Тао махнула рукой: «Все в порядке, мои ноги и ступни в порядке».
По дороге в больницу госпожа Тао посмотрела на своего внука, который ехал впереди нее, и не могла не спросить: «А Чэн, какие сейчас отношения между тобой и Сяо Нином?»
Фу Цзюньчэн взглянул на старушку через зеркало заднего вида, встретился с ее выжидающими глазами и тупо улыбнулся.
«Отношения парень-парень».
Старая мадам Тао была ошеломлена.
Внимательно прочувствовав его слова, ее глаза загорелись.
— То, что ты сказал, правда?
Фу Цзюньчэн поджал губы: «Если ты мне не веришь, то считай это ложью».
Старая мадам Тао с упреком посмотрела на него с доброй улыбкой на лице: «Дитя, о чем ты говоришь?»
(конец этой главы)