Глава 284. Издевательство над пациентом, ты уверен (2)
Ци Сюань: «…»
Этот несчастный мальчик.
Кроме того, взгляд госпожи Тао перевелся между ними двумя, и она увидела подсказку.
Она мягко вмешалась: «Сюаньсюань, в любом случае мы возвращаемся в особняк Ваньцзинь, так что давай возьмем машину Гу Ина».
Выражение лица Ци Сюань застыло, и она беспомощно кивнула.
Все уходили один за другим, и какое-то время оставался только Гу Че.
Он пододвинул стул и сел возле кровати, глядя на Фу Цзюньчэна глазами феникса, пытаясь быть сияющей лампочкой.
Атмосфера была пугающе тихой.
Неловкое молчание не закончилось, пока не зазвонил телефон.
Гу Че достал свой мобильный телефон и отошел в сторону, чтобы ответить на него.
Его глаза время от времени смотрели на нее, Гу Циннин чувствовал себя беспомощным и хотел засмеяться.
Внезапно ей вручили желтый апельсин.
Подняв глаза, проследив за большой, тонкой, как нефрит, рукой, он неожиданно посмотрел в его улыбающиеся глаза.
Она подняла губы и потянулась, чтобы взять его, но Фу Цзюньчэн убрала руку.
Принимая одиночество, Гу Циннин не раздражался и лениво взглянул на него: «Не давай ему есть, ты шутишь?»
Фу Цзюньчэн хрипло улыбнулся, взял кончиками пальцев кусочек апельсина и потряс его перед собой, а затем взглянул на Гу Че.
«Если ты отпустишь его, я дам тебе что-нибудь поесть». Голос был низким и притягательным.
Взгляд Гу Циннин слегка остановился, а уголки ее губ молча изогнулись.
Понравитесь ему и прошепчите тихим, мягким голосом, полным сладости: «Мой второй брат не вербовал тебя, так почему ты торопишь его?»
Неудивительно, что третий брат сказал, что они двое столкнулись, что казалось разумным.
Фу Цзюньчэн торжественно сказал: «Он застрял здесь, и я не могу тебя обнять».
Гу Циннин была немного смущена, и кончики ее ушей покраснели.
«Фу Цзюньчэн, это больница».
В любое время приходят врачи и медсестры, о чем он думает.
Она протянула руку, чтобы ущипнуть его за руку, но когда она коснулась сильных и крепких мышц, ей не с чего было начать.
Фу Цзюньчэн скромно улыбнулся, Гу Циннин закатил на него глаза и протянул руку, чтобы выбить апельсин из своей руки.
Боясь, что она повредит рану на его заднем плече, Фу Цзюньчэн не пошевелился, позволив ей трахать апельсины.
Гу Циннин положил апельсин в рот, и в тот момент, когда он его проглотил, его десны стали настолько кислыми, что стали вялыми.
Что за хрень эти апельсины, они такие кислые.
Фу Цзюньчэн сломал еще один кусочек апельсина и протянул ей: «Он сладкий?»
Гу Циннин прищурился, потянулся, чтобы взять апельсин в руку, и быстро засунул его в рот.
«Попробуй и ты».
Фу Цзюньчэн странно посмотрел на нее, закусил апельсин во рту, и вяжущая кислинка задержалась на кончике его языка.
Он нахмурился, но все же проглотил апельсин.
Увидев, что он разозлился, Гу Циннин улыбнулся: «Откуда взялись эти апельсины?»
«Пусть Юньчжэн купит это». Фу Цзюньчэн выбросил оставшиеся апельсины в мусорное ведро, говоря спокойным тоном.
«Вернись и вычти его бонус».
Гу Циннин не смог удержаться от смеха: «Это не тот случай».
Фу Цзюньчэн взял из корзины с фруктами еще один апельсин и медленно очистил его.
"Что касается."
Юньчжэн, который пытался исправить документы в офисе, внезапно чихнул, почувствовав легкий холод без всякой причины.
Он принюхался, кто на него рассчитывает?
Гу Циннин недобро улыбнулся: «Если Юньчжэн узнает, что его премия не гарантирована, он упадет в обморок в туалете?»
Фу Цзюньчэн поднял брови, и его тон был мягким и медленным: «Если ты не будешь плакать достаточно, то самое большее упадешь в обморок».
Услышав это, Гу Циннин рассмеялась еще больше.
Он протянул руку, чтобы взять со стола солнцезащитные очки и маску: «Яоэр, мне нужно кое-что сделать в студии, мне нужно сначала уйти».
Гу Циннин кивнул.
Надев маску, Гу Че взглянул на Фу Цзюньчэна и холодно фыркнул: «Фу, позаботься о моей сестре».
Сказав это, он повернулся и надел солнцезащитные очки и пошел.
Только когда его фигура исчезла из поля зрения, Гу Циннин отвел взгляд.
Повернув голову, ей протянули еще один кусочек апельсина.
«Этот не кислый».
Гу Циннин подозрительно посмотрела на него, она мало читает, так что не лги ей.
«Я попробовал, оно действительно не кислое». Сказал он, поднося апельсин к ее губам.
Гу Циннин некоторое время колебался и, наконец, открыл рот, чтобы съесть апельсины, которые он кормил.
В отличие от вяжущей кислинки, которая была сейчас, она сладкая.
Фу Цзюньчэн приподнял уголок рта, нежности в его глазах было достаточно, чтобы кого-то утопить: «Разве я не лгал тебе?»
Гу Циннин кивнул, его взгляд упал на оставшиеся в руке апельсины, и он бесцеремонно протянул руку.
"Дай мне немного больше."
Фу Цзюньчэн откинулся назад, и улыбка в уголке его рта стала многозначительной: «Сначала позвони брату Цзюньчэну, чтобы он выслушал».
Гу Циннин сердито улыбнулся: «У тебя хорошая идея».
Думал ли он, что сможет почистить апельсины?
Она протянула руку к корзине с фруктами, прежде чем кончики ее пальцев коснулись апельсинов, большая рука отодвинула корзину с фруктами еще дальше.
Руки Гу Циннина застыли в воздухе, а его ясные глаза уставились на него с оттенком гнева.
«Фу Цзюньчэн, ты знаешь, что твое поведение называется издевательством над больными?»
Фу Цзюньчэн засмеялся, а маленький лев спешил.
Сильная верхняя часть тела наклонилась вперед, и чистое и приятное дыхание ударило ей в голову, а Гу Циннин была слегка рассеяна.
Пока не прозвучал хриплый голос мужчины: «Издевательство над пациентом, ты уверен?»
Гу Циннин посмотрел на красивое лицо, которое было рядом, и восстановил голос: «Ты…»
Мягкие красные губы были заблокированы его слегка прохладными тонкими губами, и он проглотил даже ее незаконченные слова.
Глаза Гу Циннин слегка дрожали, как будто она замерзла, она беспомощно сложила руки рядом, и все ее тело замерло.
В таких делах она обычно имеет преимущество.
Она слегка покраснела и попыталась увернуться, но Фу Цзюньчэн сделал первый шаг и удержал ее за затылок.
Дикий поцелуй постепенно стал нежным, вихляющим и вращающимся, с силой захватывая каждый дюйм ее дыхания.
Долгое время Гу Циннин опиралась на его руки, ее лицо было таким же ясным, как нефрит, запятнанным соблазнительными румянами, в голове был беспорядок.
«Ты все еще ешь апельсины?»
Низкий магнитный голос прозвучал над его головой, смешанный с намеком на смех.
Увидев апельсины, висящие перед ее глазами, Гу Циннин протянула руку, схватила их и вырвалась из его объятий.
Она сильно откусила кусок апельсина, стиснула зубы и сказала: «Фу Цзюньчэн, когда я оправлюсь от травмы, давай драться».
Ей не нужно лицо, она не может все время подавляться им, она должна найти дорогу назад.
Фу Цзюньчэн улыбнулся, ничего не сказал и помог ей вытереть сок с уголков губ салфеткой.
Проявленная мягкость непреднамеренно заставила Гу Циннина выйти из себя и потерять самообладание.
"Ты меня слушаешь?"
Фу Цзюньчэн слегка кивнул.
— Тогда что я только что сказал?
«Когда ты оправишься от травмы, давай поцелуемся». Он сказал серьезно.
"..."
Она была неосторожна, поэтому ей не следовало спрашивать.
Увидев, что она вот-вот взорвется, Фу Цзюньчэн встал: «Я собираюсь вымыть руки».
Закончив говорить, он поднял ноги и пошел в ванную. В тот момент, когда он обернулся, уголки его рта изогнулись очаровательной дугой.
Гу Циннин смотрел ему в спину, поедая апельсины один за другим, его зубы чесались от гнева.
(конец этой главы)