Глава 307. Это из-за избиения или из-за избиения (3)
Старый мастер Гу взглянул на нее, недовольный ее отношением, но ничего не сказал.
Он вошел в комнату, Гу Циннин наклонил голову, глядя ему в спину холодными глазами.
Она не думала, что старик пришел рано утром, чтобы попросить у нее утреннего чая, и просто так отправился в Зал Трех Сокровищ, значит, здесь должно быть что-то хитрое.
Она закрыла дверь, повернулась и пошла в гостиную.
Мастер Гу уже сидит на диване, но он совсем невежлив.
Гу Циннин натянула нижнюю губу, улыбка не дошла до ее глаз, она наугад выбрала диван и села.
Худощавое тело наполовину опиралось на диван, длинные ноги были слегка согнуты, а ленивый взгляд заставил г-на Гу нахмуриться.
Однако, помня о цели сегодняшнего приезда, он все равно не стал ей проповедовать.
Не ходя кругами, он сказал прямо: «Послезавтра наша семья и семья Руан проведут помолвочный банкет в отеле, и обе семьи пообедают вместе. Затем вы и ваш старший брат можете прийти и появиться перед отъездом».
Гу Циннин полузакрыла глаза, и это снова произошло.
Она лениво сказала: «Не интересно».
Мастер Гу ожидал, что она скажет это, поэтому не рассердился.
Он неторопливо сказал: «Когда твоя мать скончалась, некоторые реликвии все еще остались дома. На этот помолвочный банкет ты принесешь с собой А Инь. После этого я подарю тебе эти вещи».
Гу Циннин убрала слабость в глазах, и ее лицо покрылось тонким слоем ледяного цвета.
"Ты мне угрожаешь?"
В слабом голосе не было и следа тепла, и он был немного насмешливым.
Г-н Гу не изменил своего лица: «Несмотря ни на что, он твой отец. Даже если с ним тысяча вещей не так, кровное родство все еще не нарушено. Он дал вам жизнь. Будучи детьми, вам все равно придется окажи ему немного уважения.
Гу Циннин улыбнулся, его обсидиановые глаза были полны сарказма.
Ее голос был холодным и искренним: «Не используй эти вещи, чтобы оказать на меня давление, я не потерплю таких вещей».
Находясь круглый год на высоком посту, кто бы его ни видел, он был невежлив, но снова и снова сдувался перед своей маленькой девочкой.
Выражение лица старого мастера Гу потемнело: «А как насчет вещей твоей матери?»
Гу Циннин поднял брови: «Что за реликвия, позвольте мне рассказать вам о ней».
Думая, что ей интересно, г-н Гу слегка улыбнулся в глубине души, ведь он был еще маленькой девочкой.
Он сказал: «Когда твоя мать вышла замуж за члена семьи Гу, твоя бабушка подарила ей несколько украшений, которые твоя мать хранила как сокровища, а также картины, которые твоя мать нарисовала сама еще до того, как была жива».
«Если ты не пойдешь, я передам эти украшения Ю Мэн. В любом случае, она скоро станет женой семьи Гу, и ей следует подарить эти вещи».
Все сказано и сделано, Гу Циннин также понимает цель сегодняшнего визита старика.
Она тихо фыркнула, ее глаза были холодными.
«Хорошо, я буду там со своим старшим братом».
Никто не имеет права трогать вещи ее матери.
Мастер Гу удовлетворенно улыбнулся, встал и собрался уйти.
"Ждать."
В гостиной раздался холодный голос, и г-н Гу остановился.
Он опустил голову и резко встретился с ледяными глазами Гу Циннина, в глубине которых был нерастаявший иней.
«Мне не нравятся люди, которые мне угрожают, это последний раз».
В следующий раз она позволит ему глубоко понять, какова цена.
Лицо Мастера Гу слегка изменилось, и он ушел, не сказав ни слова.
Цель достигнута, ему не нужно еще одного конфликта с маленькой девочкой.
Услышав звук закрывающейся двери, глаза Гу Циннин внезапно потемнели.
Хех, помолвочный банкет.
…
Гора Юньцан.
Ветер уносит песок, и деревья, соединенные вместе, становятся густыми и зелеными.
Место, которое всегда было малонаселенным, в эти два дня оживилось.
На окраине горы Юньцан собралось множество транспортных средств, и было даже несколько скромных и роскошных автофургонов.
Среди них атмосфера в черном фургоне была немного тяжелой.
Только что закончив видеоконференцию с несколькими стариками из Научно-исследовательского института ВЭ, Фу Цзюньчэн слегка опустил голову, его глубокие глаза блестели темным и холодным светом.
Напротив него прямо стоял Юнь Чжэн, одетый в черный костюм, что делало его еще более свирепым.
Он сообщил с пустым выражением лица: «Учитель, те люди, которые были заражены токсином, внезапно взбунтовались час назад, заявив, что они не хотят оставаться там и ждать смерти, и все они сошли с ума и хотели сбежать из Гора Юньцан. Они не верили, что господин Инь и другие смогут их исцелить, освистывая и говоря, что идут в больницу на лечение».
Люди, которые живут возле горы Юньцан, в основном простые и честные горцы, малокультурные, и на них легко выслушать клевету.
Хотя они изо всех сил старались объяснить, что г-н Инь и другие были лучшими врачами, эти люди им просто не верили, поэтому у них не было другого выбора, кроме как временно напугать их силой.
Яд распространяется слишком быстро. Если они закончатся и заразят других людей, ситуация будет серьезной.
Глаза Фу Цзюньчэна потемнели, его голос был тихим и холодным: «Посмотри на детали этих жителей и узнай, кто находится за кулисами».
"да."
«Бум…»
Кто-то снаружи стучится в дверь машины.
Юньчжэн взглянул на Фу Цзюньчэна, затем повернулся и подошел к окну.
Когда он увидел из окна машины фигуру, стоящую за дверью машины, его глаза загорелись.
Услышал ли Бог его молитву и дал ли ему шанс выступить так скоро?
Он повернул голову, чтобы посмотреть на Фу Цзюньчэна, и прошептал: «Учитель, это граф Стивен?»
Фу Цзюньчэн холодно нахмурился: что этот парень здесь делает?
«Бум…»
«Фу Цзюньчэн, я знаю, что ты внутри, не заставляй меня сжиматься внутри, быстро открой мне дверь».
Уголок рта Юньчжэна дернулся.
Трус?
Заслуживает ли Эрл Стивен побоев или он заслуживает побоев?
Фу Цзюньчэн закрыл компьютер и холодно сказал: «Открой ему дверь».
"да."
Юн активно собирался открыть дверь, и ему не терпелось открыть Эрла Стивена, выглядевшего опустошенным.
Как только дверь открылась, кто-то пошатнулся и упал прямо внутрь.
Талия Эрла Стивена ударилась о ступеньки, на его красивом лице отразилась боль.
Он пожаловался на беглом китайском языке: «Блин, я не знал, как поздороваться, прежде чем открыть дверь».
Юнь Чжэн посмотрел на человека, который упал на землю, с очень сложным выражением лица, желая рассмеяться, но смущаясь показать это на своем лице.
Какой граф на него похож, без малейшего благоразумия.
«Юньчжэн, что ты делаешь в оцепенении, почему бы тебе не поторопиться и не помочь графу подняться, граф еще не женат и у него есть ребенок, и он сломал себе спину, старый граф не может этого объяснить. "
В машине раздался глубокий голос, полный насмешек.
(конец этой главы)