Глава 318. Ты убеждаешь меня быстро получить с тобой лицензию? (1)
«Подожди, не приближайся ко мне, я сначала сниму защитную одежду внутри».
Говоря это, она сняла плащ.
Фу Цзюньчэн посмотрел на мокрые волосы у нее на лбу, его глаза слегка потемнели, а на сердце стало немного грустно.
Он подобрал плащ с земли и повесил его на стену.
Сняв защитную одежду, Гу Циннин посветлела и облегченно вздохнула.
Она собирает защитный костюм и кладет его в угол.
Как только он встал, его заключили в теплые объятия.
Лицо и руки были покрыты дождевой водой, Гу Циннин боялся намочить одежду, поэтому замерз и не осмелился подойти к нему.
Она беспомощно улыбнулась: «Можете ли вы позволить мне сначала вымыть лицо?»
Фу Цзюньчэн потер ее фарфорово-белую шею, неохотно отпустил ее и повел в ванную.
Оранжевый свет лился на нежное личико женщины. Профиль ее лица был мягким, а кожа белой, как снег. Каждый нахмуренный взгляд и улыбка несли в себе огромное искушение.
Фу Цзюньчэн прислонился к дверному косяку, глядя на нее темными глазами с глубокой нежностью в них.
"Когда вы пришли?"
Гу Циннин наклонилась и уткнулась головой в умывание лица.
Она выпрямилась, ее лицо было покрыто каплями воды: «Я недавно приехала».
Фу Цзюньчэн протянул руку, взял с полки полотенце, шагнул вперед и помог ей вытереть лицо.
Тихий вздох вырвался из его горла, его голос был слегка хриплым: «Здесь слишком грязно, тебе не следовало приходить».
Прийти сюда сейчас ничем не отличается от входа в драконий пруд или в логово тигра. Если она будет страдать, он будет чувствовать себя расстроенным.
Он не сказал ей, просто потому, что боялся, что она последует за ним, но он все равно не ожидал, что она придет.
Гу Циннин схватила его за руку, подняла голову, взглянула на свои ясные брови, и в уголках ее губ появилась озорная улыбка.
— Я тоже так думаю, тогда мне лучше уйти.
Сказав это, она отпустила его руку, сделав жест, чтобы уйти.
Фу Цзюньчэн слегка прищурил свои глубокие черные глаза, его длинные руки обхватили ее за талию сзади и с силой притянули в свои объятия.
Он опустил голову, его тонкие губы прижались к кончикам ее ушей, а его низкий и мягкий голос опьянял людей: «Все здесь, ты думаешь, ты еще можешь идти?»
То, что он позволил ей уйти одной, заставило его еще больше волноваться, так что он мог бы взять ее с собой и посмотреть.
Прижавшись к сильной груди мужчины, ее окутало чистое дыхание, Гу Циннин молча скривила губы.
«Не хочешь, чтобы я приходил, и не отпускаешь меня, Фу Цзюньчэн, я не такой властный, как ты».
«Хо...»
Тихий смех заглушил ее мягкий голос и с обжигающим дыханием упал на ее уши.
В одно мгновение Гу Циннин почувствовала, как электрический ток пронзил ее тело.
«Только сейчас я понял, что властен, не слишком ли поздно?»
Гу Циннин сказал с полуулыбкой: «Еще не поздно, если ты не женат».
Темные глаза Фу Цзюньчэн опасно сверкнули, и рука на ее талии внезапно сжалась.
«Вы убеждаете меня побыстрее получить с вами сертификат, да?»
Настроившись против генерала, Гу Циннин задохнулась, и тема резко сменилась.
«Юньчжэн сказал, что ты заболел, ты принимал какое-нибудь лекарство?»
Говоря это, она обернулась и поднесла руку к его лбу.
«Ты ходил в глубины горы Юньцан?»
Фу Цзюньчэн поднял губы, протянул руки, чтобы крепко обнять ее, и уткнулся головой в ее шею.
«Когда ты придешь, у меня все будет хорошо».
Гу Циннин не мог не рассмеяться, когда услышал это: «Кто сказал, что мне не следует приходить прямо сейчас?»
Фу Цзюньчэн ничего не сказал, но его руки на ее талии сжались сильнее.
Шум дождя за окном становился все громче, но это ничуть не мешало теплу в машине.
Мягкий свет удлинил фигуру на диване, Гу Циннин сидела на коленях у Фу Цзюньчэна, ее белые ноги небрежно свисали.
«Судя по тому, что сказала эта женщина, я думаю, что сын седьмого дяди весьма подозрительный».
Он понизил голос: «Похоже, что глава деревни солгал».
Гу Циннин поднял голову и удивленно посмотрел на него: «Что ты имеешь в виду?»
«Юнь Чжэн спросил старосту деревни, и, по его словам, священный предмет, хранящийся в зале их предков, — это обычный изумруд».
Если священные предметы, хранящиеся в зале предков, действительно настолько загадочны, старосте деревни не так-то просто их объяснить.
Более того, зная, что посторонние жаждали священных объектов зала их предков, они легко рассказали об этом Юнь Чжэну.
Гу Циннин нахмурился: «Юнь Чжэн видел это своими глазами?»
«Эм».
«Это не имеет никакого отношения к ключу от сокровищ?»
«Эм».
Кусок обычного жадеита, женщины не будут показывать такого смущающего взгляда, видно, что некоторые не позволяют им говорить об этом наедине.
Глаза Гу Циннин обратились: «Где этот деревенский староста?»
Закончив говорить, у нее заурчало в животе.
Холод между бровями Фу Цзюньчэна рассеялся: «Разве ты не приготовил ужин в самолете?»
Гу Циннин слегка кашлянул: «Нет, я немного устал и у меня нет особого аппетита».
и г-н Инь и остальные сели на специальный самолет, и все в нем было самым лучшим. Это произошло потому, что у нее не было аппетита, поэтому она не ела.
Глаза Фу Цзюньчэна слегка потемнели, он достал свой мобильный телефон и попросил кого-нибудь принести еду.
«Не беспокойся так сильно». Гу Циннин схватил свой мобильный телефон и указал на ведро с лапшой быстрого приготовления на столе.
«Я просто съем это».
Фу Цзюньчэн взглянул на лапшу быстрого приготовления на столе и слегка нахмурился: «И это все?»
Гу Циннин кивнул, взял его за руку и пожал ее: «Вот и все, я умираю от голода».
В глазах Фу Цзюньчэна было выражение беспомощности, он усадил ее на диван, встал и помог ей приготовить лапшу быстрого приготовления.
Гу Циннин скрестил ноги, его глаза упали на спину, и из его глаз струилась слабая улыбка.
Через некоторое время в машине разнесся аромат лапши быстрого приготовления.
Гу Циннин глубоко вздохнула и удовлетворенно сузила глаза.
Фу Цзюньчэн вытерла пятна супа в уголке рта бумажным полотенцем и беспомощно улыбнулась: «Это так вкусно?»
Гу Циннин кивнул: «Разве ты не слышал, что лапша быстрого приготовления лучше подходит в дождливые дни?»
Фу Цзюньчэн взял чашку и сделал глоток воды: «Кто сказал, что это заблуждение?»
Он подозревал, что она говорит чепуху, но не имел доказательств.
«Цяоцяо».
Фу Цзюньчэн немного подумал и неуверенно спросил: «Твой сосед по столу?»
«Эм».
Гу Циннин съел еще один глоток лапши и внезапно кое-что вспомнил: «У меня есть фрагмент карты этого сокровища, это глазурованная бусина».
Фу Цзюньчэн слегка прищурился, и в его глазах появился намек на удивление: «Стеклянные бусы?»
Гу Циннин кивнул и объяснил: «Разве я не спас Лу Наня, когда в последний раз ходил на черный рынок? Он дал его мне».
«Есть ли на нем какой-нибудь знак?»
Гу Циннин некоторое время думал: «Да, я написал слово «насмешливый ветер».
Глаза Фу Цзюньчэна потускнели: «Вы подтвердили это, это правда?»
«Так и должно быть. В этой глазурованной бусине есть фрагмент карты. Линь Фан сказал, что это правда». — небрежно сказала Гу Циннин, не очень интересуясь сокровищами.
«Если ты хочешь это увидеть, я получу это от Линь Фана, когда вернусь».
Есть фрагменты карты, так что это должно быть правдой.
Фу Цзюньчэн глубоко задумался, его глаза внезапно стали глубокими.
Съев лапшу быстрого приготовления, Гу Циннин вытянула талию с усталым выражением лица.
Глядя на налитые кровью глаза, глаза Фу Цзюньчэна стали еще более обеспокоенными: «Разве ты не отдыхала в эти дни?»
"Занятый."
После паузы ее голос стал мягче: «Я тоже не могу спать».
Последнее предложение является ключевой причиной, без него она легко будет страдать от бессонницы.
(конец этой главы)