Глава 324: В этой сделке никто не проиграет (3)

Глава 324: Никто не теряет деньги в этом бизнесе (3)

Он наклонил голову, не осмеливаясь взглянуть на эти прохладные черные зрачки.

«Я не понимаю, о чем вы говорите. Священный предмет, хранящийся в зале наших предков, — это кусок изумруда. Если вы не верите в это, я ничего не могу сделать».

Его отрицание соответствовало ожиданиям Гу Циннин, и она спокойно сказала: «Вы сказали, что это кусок изумруда, но я спросила местных жителей, и то, что они сказали, отличалось от вашего».

Зрачки старика задрожали, он подавил напряжение в сердце и сказал с насмешкой: «Девочка, ты пытаешься меня обмануть?»

"Сновидение."

Гу Циннин протянул руку, чтобы поднять книгу, которую старик только что бросил на землю, и слегка улыбнулся, когда услышал, что он сказал.

«Что я тебе солгал, мы спасли твоих жителей, а они в ответ рассказали мне то, что я хотел знать, разве это не нормально?»

Она положила книгу на стол, обернулась и слабо посмотрела на него: «Кроме того, я не позволю им давать мне информацию просто так, я дам им определенную сумму денег в качестве вознаграждения, и никто не потеряет деньги». в этом бизнесе». , не так ли?"

Старик был ошеломлен, глядя на Гу Циннин затуманенными глазами, как будто пытаясь понять, были ли ее слова правдивы или ложны.

В конце концов, он все же решил поверить в своих жителей: «Это невозможно, я не поверю ничему, что вы говорите. У нас, жителей горы Юньцан, есть свои собственные убеждения, и для нас абсолютно невозможно предать за деньги».

«Маленькая девочка, советую тебе не тратить время зря. Если ты хочешь найти ключ от сокровищ, поищи его в другом месте. У нас его нет на горе Юньцан».

Гу Циннин прищурился, и в уголках поднятых глаз появилось немного зла.

«Судя по твоей реакции, священный предмет, хранящийся в зале твоих предков, действительно не кусок изумруда, а что-то другое».

Лицо старика изменилось, и он поспешно отвернулся: «Я не понимаю, что вы сказали, этот кусок нефрита — священный предмет, верите вы в это или нет».

Стивен почесал затылок, не понимая, какой фарс они разыгрывают.

Гу Циннин снова заговорил: «Если вы хотите, чтобы все жители деревни на горе Юньцан умерли из-за вашего упрямства, тогда вам следует перестать говорить».

Слова, которые не являются ни серьезными, ни серьезными, заставят сердце старика упасть.

В его глазах было небольшое замешательство, и, наконец, он не смог не обернуться.

Снова глядя на равнодушную пару черных зрачков, он все еще не мог не испугаться.

— Что ты имел в виду сейчас?

Гу Циннин поднял поля своей шляпы и сказал прохладным голосом: «Вы также должны знать, что есть новости о ключе от сокровищ на горе Юньцан, и на него смотрят бесчисленные пары глаз. Поверят ли люди этому?»

Как только они уйдут, те люди, которые присматриваются к тиграм, рано или поздно ворвутся сюда и всеми жестокими способами заставят их отдать ключ от сокровища.

Старик молчал, выражение его лица было сложным и невыразимым.

Затем Гу Циннин спросил: «Я слышал, что ваш младший сын по имени дядя Ци сказал вам, что посторонние собираются ограбить священные предметы, хранящиеся в зале ваших предков?»

Старик некоторое время колебался, но вместо того, чтобы реагировать так же бурно, как раньше, слегка кивнул.

Гу Циннин слегка повысил свой последний голос: «Он сказал: ты в это веришь?»

Старик посмотрел на нее: «Арчи честный человек. Он всегда помогал другим в деревне. Он честный и честный. Он не будет лгать».

«Арчи» во рту должен быть младшим сыном седьмого дяди, подумал про себя Гу Циннин.

— Тогда давай заключим пари.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии