Глава 330 Фу Цзюньчэн, ты блудный сын (3)
Услышав это, Гу Че наконец поверил в это. С улыбкой на лице он достал из бумажного пакета чашку горячего напитка, изящно вставил соломинку и протянул ей.
Настоящая невестка.
Сестра Ли была ошеломлена.
Она работала менеджером Гу Че более трёх лет. По ее мнению, Гу Че холоден и высокомерен. Даже если его сводная сестра приходила к нему в гости, он никогда не делал ему хорошего лица. Это прямой отгон людей.
Настоящее время…
«Конечно, один и тот же отец и одна и та же мать разные», — выругалась она в сердце.
Как только пришел Гу Циннин, Гу Че перестал играть в игры: «Яоэр, ты возвращаешься в город А?»
Сладость карамельного кофе была слишком высокой, Гу Циннин почувствовал усталость после двух глотков, а его и без того неприятное горло стало еще более неприятным.
Она наклонила голову и поднесла руку к губам: «Хм…»
Лицо Гу Че слегка потемнело, его длинные и узкие глаза феникса светились беспокойством: «Яоэр, с тобой все в порядке?»
Гу Циннин замахал руками, его голос был немного хриплым: «Все в порядке, у меня простуда».
Пока она говорила, она открыла рюкзак, достала термос изнутри и медленно отвинтила крышку.
Она поднесла термос к губам и сделала два глотка. Теплая вода смыла ощущение сладости и жирности во рту, и зуд в горле постепенно исчез.
Сестра Ли уставилась на термос в своей руке, на ее лице мелькнуло удивление.
Если она правильно читает, этот термос изготовлен на заказ ограниченным тиражом. Мало того, что цена не маленькая, так еще и за деньги заказать непросто.
Одни только бриллианты, инкрустированные на нем, похоже, мертвым могут дорого обойтись.
Как и ожидалось от богатой семьи.
Зная о ее взгляде, Гу Циннин посмотрела на нее с сомнением в ее изящных бровях и глазах: «Что-то на моем лице?»
Сестра Ли пришла в себя, взглянула на термос в своей руке и похвалила: «Твой термос прекрасен».
Столько нулей, разве это не выглядит хорошо?
Однако Гу Циннин не поняла ее точку зрения и просто подумала, что она хвалит термос, поэтому слегка улыбнулась.
Он спокойно спросил: «Йаоэр, этот термос очень хороший, где ты его купил?»
Услышав, что он сказал, сестра Ли странно посмотрела на него.
«Я не купился на это». Гу Циннин взглянул на него и спокойно сказал: «Я получил это от Фу Цзюньчэна».
Гу Че, «...»
Ему не следовало спрашивать.
Один или двое упомянули о ее термосе, Гу Циннин тоже заметила, что что-то не так.
Она посмотрела на термос в своей руке, и в нем не было ничего странного, разве это не обычный термос?
Глядя на инкрустированный на нем бриллиант, она вдруг о чем-то подумала.
Она посмотрела на сестру Ли: «Этот термос дорогой?»
Рот сестры Ли дернулся.
Она подозревала, что хвастается своим богатством, но доказательств у нее не было.
Встретившись с ее невинными глазами, сестра Ли тяжело кивнула: «Ты».
Тот, от которого дорого умереть, тот, у которого много нулей.
Ресницы Гу Циннина слегка задрожали, и в его глазах блеснул свет: «Насколько это дорого?»
Сестра Ли какое-то время смотрела на нее, затем беспомощно улыбнулась.
Что ж, эта девушка действительно мало что знает о люксовых брендах.
Она достала свой мобильный телефон, быстро постучала по нему кончиками пальцев, а затем передала его Гу Циннин, попросив ее поближе взглянуть на внешний вид этого термоса.
Через некоторое время, прочитав введение и увидев прекрасную цену, уголки рта Гу Циннин задрожали.
"..."
Фу Цзюньчэн, ты блудный сын.
Имея такую сумму денег, было бы неплохо сделать ей скидку.
(конец этой главы)