Глава 338: моя девушка (2)

Глава 338 Моя девушка (2)

Голос Фу Цзюньчэна всегда холоден: «Нет необходимости».

Шэнь Сирань ожидал равнодушного отказа, но в его сердце неизбежно царил след разочарования.

Улыбка на ее лице не изменилась, она сделала вид, что беспомощно вздохнула и подразнила: «Тск, с твоим бессердечным характером, как айсберг, неудивительно, что ты не можешь найти девушку».

Фу Цзюньчэн выглядел равнодушным, как будто не слышал ее слов, и сосредоточился на листании альбома с драгоценностями.

Не ожидая, что он заговорит, Шэнь Сыран замолчал и тихо стоял в стороне, его взгляд упал на альбом с драгоценностями, и он не смотрел на него намеренно.

Внезапно она протянула руку и сжала запястье Фу Цзюньчэна.

"Ждать."

Глаза Фу Цзюньчэна были слегка холодными, а аура на его теле внезапно стала резкой. Его первой реакцией было стряхнуть ее руку.

Шэнь Сирань виновато улыбнулся: «Извини, я просто думаю, что это украшение очень красивое, и на мгновение я забыл, что ты не любишь, чтобы другие прикасались к тебе».

Закончив говорить, она сделала шаг назад, затем повернулась к продавцу, указала на ожерелье на фотографии и сказала: «Достаньте это и дайте мне взглянуть».

Шэнь Сижань здесь постоянный покупатель, все продавцы узнали ее и сказали уважительным тоном: «Да, я принесу это вам прямо сейчас, мисс Шен, пожалуйста, подождите немного».

Шэнь Сижань оглянулся на Фу Цзюньчэна и увидел, что его лицо было холодным, с беспомощной и извиняющейся улыбкой: «Я действительно не это имел в виду, извини, извини, я уже извинился перед тобой, ты только что не обращай внимания на злодея, прости меня хоть раз».

Фу Цзюньчэн холодно посмотрел на нее, а затем снова посмотрел на альбом с драгоценностями.

В конце концов он остановился на паре простых цепей.

«Заверните эти ожерелья».

«Хорошо, пожалуйста, подожди немного». - вежливо сказал клерк.

Шэнь Сирань взглянул на ожерелье пары, которое он выбрал, думая, что собирается подарить его Фу Хуайюаню и его жене, и тихо сказал: «Цзюнь Чэн, эта пара ожерелий больше подходит для молодых людей, и кажется, что дарить это дяде и тете Тао не подходит по их темпераменту». ?»

Бездонные глаза Фу Цзюньчэна были покрыты слоем прохлады: «Я купил это не для них».

Почувствовав, что в его словах что-то есть, Шэнь Сижань улыбнулся и сделал вид, что небрежно пошутил: «Для кого ты это купил, и кто еще может пригласить тебя прийти и купить вещи лично?»

Фу Цзюньчэн легкомысленно сказал: «Моя девушка».

"..."

Шэнь Сирань почти подумала, что у нее сломаны уши, ее миндалевидные глаза были устремлены на его лицо, пытаясь найти в его лице следы шутки.

В результате она была разочарована.

Красивое лицо мужчины не меняло выражения, сердце Шэнь Сираня упало, и на его лице появилась дразнящая улыбка: «Правда, какая девушка такая храбрая, осмелится быть с этим айсбергом, как ты?»

Невероятно, она никогда не видела рядом с собой женщину за столько лет, как у него могла быть лишняя девушка без всякой причины.

Может быть, он увидел ее чувства к нему, поэтому придумал такой повод солгать ей, чтобы она сдалась?

Правильно, так и должно быть.

Фу Цзюньчэн молчал.

За это время продавец уже упаковал простую цепочку пары и осторожно передал ее Фу Цзюньчену.

Фу Цзюньчэн протянул руку, чтобы взять упаковочную сумку, и Юньчжэн вышел вперед, чтобы заплатить.

Купив хорошие вещи, Фу Цзюньчэн повернулся и ушел, не останавливаясь ни на мгновение.

Юньчжэн взглянул на Шэнь Сирань, кивнул ей, а затем последовал за Фу Цзюньчэном, чтобы уйти.

Выходя из ювелирного магазина, Фу Цзюньчэн остановился, вдруг что-то вспомнил и посмотрел на инкрустированные бриллиантами запонки в своей руке.

Он без колебаний развернул ее и выбросил дорогие запонки в мусорное ведро.

Юньчжэн: «...» Какая трата.

Что касается этого, то это произошло потому, что мисс Шен только что случайно прикоснулась к ней.

Запонки продаются парами. Если вы выбросите одну из них, вторая запонка станет бесполезной.

Его глаза сверкнули, он ничего не сказал и тихо последовал за ним.

После того, как они ушли, Шэнь Сыран подошел к мусорному баку.

Она протянула руку, чтобы взять запонку с голубым бриллиантом, и крепко сжала ее в ладони с оттенком хищничества в глазах.

Весь день Гу Циннин провела в спальне.

думала, что она спит, и слуги не стали ее беспокоить.

Ночная тишина окутала виллу, к вилле подъехали две роскошные машины, черная и синяя.

Охранник у двери увидел Си Ная, сидящего на водительском сиденье, а также несколько других знакомых лиц в машине с уважительным выражением лиц, и немедленно отпустил их.

Машина беспрепятственно въехала на виллу и, наконец, остановилась рядом с машиной Гу Циннин.

Си Най вышел из машины, увидел рядом с собой белую машину и слегка приподнял брови: «Чья это машина?»

«Может быть, брат Ченг тоже здесь?» Цзян Фань слез с пассажирского сиденья и с сомнением посмотрел на белую машину.

«Нет, разве брат Чэн все еще не в столице?»

Когда сегодня общались в группе, он сам сказал, что находится в столице.

«Возможно, машина брата Ченга была оставлена ​​здесь случайно, что так странно». Тонг Юань сказал: «Поторопитесь и принесите вино».

Услышав движение снаружи, слуга вышел изнутри.

Увидев Си Ная и остальных, слуга удивился.

«Молодой господин Си».

Что за ветер сегодня дует, все пришли на виллу.

Синай указал на белую машину и прямо спросил: «Кто эта машина?»

Слуга сказал: «Это принадлежит госпоже Гу».

Си Най был ошеломлен, Гу Циннин?

Он неуверенно спросил: «Вы имеете в виду, что Гу Циннин здесь, и она пришла одна?»

Слуга кивнул: «Мисс Гу будет здесь сегодня днем».

— Невестка здесь? Глаза Цзян Фана загорелись: «Тогда будет оживленно».

Синай и остальные вошли в комнату как раз в тот момент, когда Гу Циннин спустился вниз.

Увидев группу Си Най, черно-белые глаза Гу Циннин вспыхнули удивлением, затем она о чем-то подумала и выглянула за дверь.

Си Най пошутил: «Не смотри на это, Цзюнь Чэна здесь нет».

Гу Циннин оглянулся и спустился по лестнице.

"Вы здесь в отпуске?"

Цзян Фань сказал с улыбкой: «Иди сюда, принеси вино».

«Перемещение вина?»

«Да, здесь есть винный погреб, ты не знаешь, невестка?»

Гу Циннин поднял брови: «Где это?»

Тонг Юаньдао: «Это там, в саду за домом».

Цзян Фань взволнованно пригласил: «Невестка, мы пойдем на стрельбище позже, ты хочешь пойти вместе?»

«Стрелковый тир всего в получасе отсюда, недалеко, давай сыграем несколько раундов вместе». — повторил Си Най.

После напряженного дня у меня немного опухла голова, поэтому хорошо воспользоваться этой возможностью, чтобы расслабиться.

Гу Циннин с готовностью согласился: «Конечно, подожди минутку, я переобуюсь».

Сказав это, она повернулась и снова поднялась наверх.

Цзян Фань посмотрел на Си Ная и почесал затылок: «Тогда мы можем переместить вино?»

"Ерунда." Си Най закатил на него глаза: «После этого магазина другой деревни нет. Поскольку Циннин здесь, давайте больше двигаться, и Цзюнь Чэн не будет держать обиду».

Винные погреба полны хорошего вина, и пока вы крепко держите бедро Цин Нина, не имеет значения, сколько вы несете.

Приходите в винный погреб, воздух наполняется богатым ароматом вина.

Синай и все четверо двигались счастливо, как будто в деревню вошли грабители.

«Бля, что это за херня?»

Цзян Фань проснулся от удивления, что привело в замешательство остальных троих.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии