Глава 346: Посланник Бога Богатства (1)
Синай держал в руках маджонг и играл им. Придя в себя, он вызвал интригующую улыбку.
«Когда Циннин поступит в Университет А, столица станет более оживленной».
Если люди в пекинском кругу узнают, что у принца семьи Фу есть девушка, они, вероятно, напугают многих людей до смерти.
Услышав его слова, все трое Ши Юя проснулись, и в их глазах мелькнуло ожидание.
…
Последствием слишком большого количества алкоголя Гу Циннин спит до полудня следующего дня.
Когда она проснулась, голова у нее была тяжелая и болела, а мысли путались.
В трансе ей в глаза предстала грудь с четко очерченной текстурой, а плавные линии источали сильную гормональную атмосферу.
Зрачки Гу Циннин слегка задрожали, она рефлекторно подняла голову и безрассудно ударилась мужчиной в подбородок.
Она задохнулась от боли.
— Отомсти мне, как только я проснусь, да? Глубокий голос был хриплым из-за того, что она только что проснулась, и неторопливо бил ее по барабанным перепонкам.
Гу Циннин замерла.
Фу Цзюньчэн посмотрел на человека в своих руках, поднял руку и нежно потер макушку ее болезненной головы: «Так лучше?»
Гу Циннин пришла в себя, медленно подняла голову, и перед ее взором предстало чарующее красивое лицо мужчины.
"Почему ты здесь?"
Очевидно, ее воспоминания о прошлой ночи были немного фрагментарными.
Фу Цзюньчэн слегка приподнял брови: «Меня здесь нет, где мне быть?»
Гу Циннин тихо фыркнул: «Любовь там, где она есть, и неплохо ходить за покупками с красавицами в ювелирные магазины».
Как только эти слова прозвучали, вся комната почувствовала кислый запах.
Те, кто не знал, думали, что их убили.
Фу Цзюньчэн тихо рассмеялся, поднял левую руку и протянул ее перед собой: «Смотри».
У Гу Циннина было холодное лицо, он опустил голову и прищурился, а на его запястье был неглубокий след от зуба.
Она оттолкнула его руку и повернула голову: «Почему эта женщина схватила тебя за руку и укусила, ты сейчас передо мной хвастаешься?»
Кривая рта Фу Цзюньчэна постепенно застыла, а вены на лбу слабо бились.
Держа ее тонкую талию своими сильными руками, он протянул руку, чтобы ущипнуть ее за подбородок, и сердито улыбнулся: «После того, как ты кого-то укусил, ты не признаешься в этом, да?»
Соавтор Зря вчера вечером объяснял, зря уговаривал.
Гу Циннин замер, глядя на следы зубов на своей руке.
Она укусила?
Увидев выражение ее лица, которое она не могла вспомнить, Фу Цзюньчэн захотела беспомощно рассмеяться и подняла кончики пальцев, сжимая ее подбородок, небрежно сжимая ее мягкие губы.
«Я даю тебе пять минут на размышление».
Гу Циннин нахмурился, серьезно вспоминая прошлую ночь.
Спустя неизвестный промежуток времени в ее сознание нахлынули прерывистые фрагменты, слившиеся в целостную картину.
Поскольку она была такой глупой прошлой ночью...
Мне стыдно видеть людей.
"Я вспомнил?"
Глубокий голос мужчины прозвучал над ее головой, глаза Гу Циннин замерцали, и он уверенно сказал: «Ну и что, позволь другим схватить тебя за руку, и я не смогу откусить кусочек».
Фу Цзюньчэн посмотрел на ревность в ее глазах и засмеялся: «Ты все еще злишься?»
Гу Циннин ничего не сказал, но повернулся к нему спиной.
Почти в то же время теплая грудь мужчины прижалась к ней, а его длинные руки снова обняли ее за талию.
«На самом деле, я очень рад, что ты злишься, потому что это показывает, что ты заботишься обо мне и заботишься обо мне».
Он опустил голову, прижался тонкими губами к основанию ее уха и сказал тихим и медленным голосом: «Все, что мне нужно, это ты от начала до конца, и никто другой».
Внезапное признание нарушило мысли Гу Циннин.
Давно успокоившись, она молча согнула губы и смягчила голос: «Где мой золотой слиток?»
Есть ли кто-нибудь, подобный ей, который портит пейзажи?
Он долго молчал, Гу Циннин обернулся и встретил его обиженные глаза с выражением, которое все еще не соответствовало ситуации.
«Что ты наблюдаешь за мной, где мой золотой слиток?»
Глаза Фу Цзюньчэна потемнели, он ущипнул ее светлые щеки своими длинными пальцами и сказал с подлинным вкусом: «Золотые слитки такие хорошие, лучше, чем у меня?»
Гу Циннин улыбнулся: «Что ты думаешь?»
Фу Цзюньчэн опустил голову и слегка чмокнул ее губы: «Плохой парень».
Гу Циннин громко рассмеялся и оперся на его руки: «Как долго ты сможешь оставаться на этот раз?»
"Может быть."
Остановившись на мгновение, он протянул руку к ее шее и кончиками пальцев зацепил бриллиантовое ожерелье.
Гу Циннин запоздало заметила дополнительное ожерелье на ее шее и моргнула: «Откуда это взялось?»
«Послано Богом Богатства». - с юмором сказал Фу Цзюньчэн.
Гу Циннин на мгновение был ошеломлен, затем протянул руки, чтобы обхватить лицо, внимательно посмотрел на него и цокнул языком: «Значит, Бог Богатства так красив».
Фу Цзюньчэн, «...»
«Тогда мне следует получить немного состояния Бога Богатства и благословить меня на то, чтобы я разбогател как можно скорее?»
— сказал себе Гу Циннин, затем наклонился ближе, поцеловал его в губы и торжественно сказал: «Не забудь благословить меня на то, чтобы я разбогател».
Фу Цзюньчэн ошеломленно посмотрел на нее и не имел к ней никакого отношения.
Он протянул руку, достал из-под подушки еще одну простую цепочку и сунул ей в руку.
Гу Циннин показал озадаченное лицо и тупо сказал: «Один у меня уже есть».
«Этот мой». Фу Цзюньчэн сказал: «Надень это для меня».
Гу Циннин обнаружил, что эти два ожерелья были совершенно одинаковыми, парные ожерелья?
В ее глазах появилась игривая улыбка: «Когда ты тоже этому научился?»
«Тебе еще нужно этому научиться?» Фу Цзюньчэн поднял брови, его высокомерная поза все еще была настолько красивой, что его ноги были слабыми.
Гу Циннин улыбнулся и наклонился ближе, его нос наполнился чистым дыханием.
Пряжку простой цепочки достать немного сложно, Гу Циннину потребовалось немного времени, чтобы помочь ему ее починить.
"хорошо."
Она убрала руку, обвела взглядом два ожерелья, прищурилась и улыбнулась.
Фу Цзюньчэн понимающе спросил: «Тебе это нравится?»
Гу Циннин не колебался и кивнул.
Фу Цзюньчэн засмеялся, отнял ее руку и прижал к себе: «Меня здесь не будет в будущем, так что не пей так много вина».
Гу Циннин ничего не сказала, но спрятала голову в своих руках.
Если это не белое вино, ее питьевая способность должна быть в порядке, и она не нальет просто один бокал.
Через некоторое время они встали и приняли душ.
Почистив зубы, Гу Циннин нашла костюм и пошла принять душ.
Фу Цзюньчэн вошел в гардероб и увидел сумки с покупками, сложенные в шкафу, его глаза сверкнули от удивления.
Повернувшись, чтобы о чем-то подумать, он быстро подошел.
Он протянул руку и взял один из белых картонных пакетов, открыл его и обнаружил внутри белую рубашку и черный жилет.
Фу Цзюньчэн радостно приподнял уголки рта, и его взгляд упал на другие сумки для покупок, полные костюмы, тонкие рубашки, куртки, ветровки...
В наличии вся летняя и осенняя одежда, она сказала, это та?
Он тихо рассмеялся, двуличный маленький лев.
Приняв душ, Гу Циннин быстро вышла из ванной, ее длинные, высушенные феном волосы небрежно рассыпались по плечам.
Оглянувшись вокруг, он не увидел Фу Цзюньчэна.
Она подняла брови: где он?
Краем глаза она увидела, что дверь гардеробной открыта, и подошла.
Только подойдя к двери, мужчина, стоявший перед зеркалом, обернулся.
(конец этой главы)