Глава 505: Щедрый подарок в комнате (1)
Глаза Гу Циннина слегка шевельнулись, но он ничего не сказал и обнял обеими руками свою тонкую талию.
Естественное поведение при близости, незаметно выявляющее зависимость от него.
Ее лоб прижимался к его сильной груди, сквозь тонкую ткань передавалась слабая температура тела мужчины.
В этот момент она вдруг почувствовала чувство душевного покоя.
Фу Цзюньчэн приподнял уголки рта, нежно ущипнув тонкими пальцами ее фарфоровую белую шею, нежная кожа была слегка розовой.
Возможно, из-за того, что он выпил много алкоголя, его голос был немного хриплым: «Делайте, что хотите, я всегда здесь».
Голос упал, и человек в его объятиях долго молчал.
В следующий момент руки на его талии ослабли.
Фу Цзюньчэн опустил голову, коснулся мирного спящего лица девушки, и в его глубоких глазах мелькнуло удивление.
Заснуть?
Через некоторое время он не смог сдержать смех.
Он увидел, что значит иметь возможность заснуть стоя.
Фу Цзюньчэн осторожно поднял ее горизонтально и подошел к кровати.
Не в силах победить сонливость, Гу Циннин уложили на кровать, и он все еще не проснулся, но нахмурился.
Фу Цзюньчэн помог ей снять пальто и тапочки, затем натянул на нее одеяло и аккуратно подоткнул его по углам.
Он медленно опустил голову, коснулся тонкими губами ее лба и поцеловал.
Оставив прикроватную лампу, Фу Цзюньчэн легко вышел из комнаты.
В гостиной снаружи Си Най и его компания в оцепенении пили.
Увидев, что Фу Цзюньчэн выходит один, Цзян Фань выпалил: «Брат Чэн, где невестка?»
Фу Цзюньчэн сказал: «Сплю».
Так быстро?
Цзян Фань удивленно моргнул.
«Брат Ченг, ты загипнотизировал мою невестку?»
Фу Цзюньчэн взглянул на него как идиот: «Выпив, уходи быстро».
Цзян Фань скривил губы, ценя **** выше друзей.
Немногие люди оставались до часа ночи, прежде чем уйти. Перед уходом Фу Цзюньчэн попросил их навести порядок в гостиной.
…
м континент.
В неком старинном замке на окраине на роскошном диване сидел красивый мужчина с игривой злой улыбкой на губах.
Под светом мужчина был одет в чисто-белый костюм, источающий атмосферу бессмертия.
Однако это поверхность, Майк знает ужас своего хозяина.
Он опустил брови и сказал: «Учитель, Фу Цзюньчэн прибыл на Континент М. Он только что сошел с самолета и направляется в отель».
Мужчина отхлебнул красного вина, полузакрыл глаза: «Кто с ним пойдет?»
"Девушка." Майк сказал: «Я слышал, что эта девушка — подруга Фу Цзюньчэна».
Глаза мужчины, черные, как брызги чернил, внезапно расширились, и он посмотрел на него: «О чьей девушке ты говоришь?»
Будет красный дождь?
У этого парня Фу Цзюньчэна есть девушка? Разве не ходят слухи, что ему нравятся мужчины?
«Фу Цзюньчэн». Редко можно было увидеть неустойчивый внешний вид человека, и Майк не мог не вздохнуть в глубине души, что Фу Цзюньчэн имел большое влияние на своего хозяина.
Мужчина с грохотом поставил бокал на стол, его черные глаза задумчиво сузились: «Ты уверен, что эта девушка действительно девушка Фу Цзюньчэна?»
Майк кивнул: «По данным следствия, Фу Цзюньчэн живет с этой девушкой, и многие люди в столице знают, что они вместе».
Услышав это, мужчина внезапно улыбнулся многозначительной улыбкой на лице.
У какой женщины настолько плохое зрение, что она влюбилась в Фу Цзюньчэна.
«Поищите информацию о девушке». Он поднял ноги и неторопливо сказал: «А еще отправьте Фу Цзюньчэну щедрый подарок, который я приготовил».
Услышав слово «подарок», сердце Майка дрогнуло.
Фу Цзюнь унаследовал этого большого Будду, вероятно, никто не осмелился бы легко его спровоцировать, если бы он действительно раздражал людей, его жизнь была бы в опасности.
Мужчина прищурился на него, и его тон был немного опасным: «Почему ты думаешь, что я боюсь, что Фу Цзюньчэн потерпит неудачу?»
Спина Майка похолодела, он быстро покачал головой и польстил: «Как это возможно, Фу Цзюньчэн такой потрясающий, как мастер мог его бояться».
Но боюсь, я не хочу умирать молодым.
Мужчина холодно фыркнул, и его острые глаза отвернулись от него.
«Поторопитесь и отправьте этот щедрый подарок, иначе…»
Майк вздрогнул и поспешно кивнул: «Да, я понимаю, я сразу отправлю».
После разговора у него кончилось масло на ногах.
Мужчина снова взял свой бокал с озорной ухмылкой в уголке рта.
…
в то же время.
Машина Фу Цзюньчэна подъехала к отелю, а Юнь Фань ждал у двери.
Как только дверь машины открылась, из машины первой вышла высокая и стройная фигура.
Уголки черной одежды развевались ветром, рисуя в воздухе волнующую дугу.
"Владелец." Юнь Фань подошел к нему навстречу с почтительным взглядом.
Оглядываясь назад, из машины вышла худая фигура девушки в пальто того же цвета, что и Фу Цзюньчэн.
Шапка свитера была поднята, слегка растрепанные длинные волосы были прижаты, а маленькое лицо, чистое, как нефрит, было немного сонным после пробуждения.
Юнь Фан поприветствовал с улыбкой: «Мисс Гу».
Гу Циннин лениво кивнула, как будто она и не проснулась.
Выглядит как мягкий и безобидный котёнок.
Юнь Фан поспешно отбросил эту ужасную мысль: какой безобидный кот, очевидно, тигр, с которым нельзя связываться.
Ее это очень раздражает, такие красные глаза.
Он посмотрел на Фу Цзюньчэна и сказал: «Учитель, мистер Кэмерон ждет вас в гостиной наверху».
Гу Циннин взял чемодан, в его глазах мелькнула ясность.
Она посмотрела на Фу Цзюньчэна: «Если тебе нужно что-то сделать, ты можешь это сделать, а я могу вернуться в комнату одна».
Фу Цзюньчэн забеспокоился: «Ты справишься один?»
Гу Циннин усмехнулся: «Я не ребенок, поэтому я все еще могу заблудиться».
Она сказала это как дорожная идиотка, но она не глупая.
Фу Цзюньчэн кивнул и коснулся ее головы теплой ладонью через шляпу.
«Я пришлю номер комнаты на твой телефон, позвони мне, если что-нибудь понадобится».
Гу Циннин поздоровался, и они вместе вошли в отель.
Гостиная находится на двенадцатом этаже, Фу Цзюньчэн и Юнь Фань первыми вышли из лифта, оставив Гу Циннина подняться на лифте в одиночку.
Со звуком «динь» прибыл 30-й этаж.
Дверь лифта открылась, Гу Циннин вытащила чемодан и вышла из лифта.
Она достала карточку от номера и «покопалась» в двери.
Толкнув дверь, она вытащила чемодан и вошла.
Забронировав президентский люкс, Гу Циннин направился прямо во внутреннюю комнату.
Однако, как только она подошла к двери, она остановилась, и сцена, в которую она вступила, была полна кокетства и искушения.
Я увидел огненно-красные розы вокруг кровати, даже кровать была усыпана лепестками роз, и воздух был пропитан богатым ароматом цветов.
Дело не в этом, дело в женщине в ****-одежде, лежащей на боку на кровати, своим разгоряченным телом в соблазнительной позе, что крайне провокационной.
Прохладные глаза Гу Циннин слегка сузились, и их нижняя часть была холодной.
«Мастер Ченг…»
Услышав шаги, женщина подумала, что это Фу Цзюньчэн, подняла голову и, увидев, что это девочка, испуганно вскрикнула.
«Ах, кто ты?»
(конец этой главы)