Глава 562: Ты мой теплый малыш (1)

Глава 562: Ты мой теплый малыш (1)

У Фу Цзюньчэна не было другого выбора, кроме как пошевелить тонкими пальцами и слегка хлопнуть ее по лбу.

«Не спеши, будь осторожен».

Гу Циннин пробормотал: «Я понял, я понял».

Она взяла палочки для еды и попробовала каждое блюдо.

Увидев, как она вкусно ест, Фу Цзюньчэн поджал губы: «Нравится?»

У Гу Циннина во рту было что-то, и он не мог не кивнул: «Да».

Фу Цзюньчэн отвернулся боком, глядя на нее улыбающимися глазами: «Вкуснее, чем у меня?»

Еще одно предложение.

В сердце Гу Циннина прозвучал тревожный звонок, и он съел свои палочки для еды: «Конечно, это потому, что ты готовишь восхитительно».

"настоящий?"

«Эм».

Она серьезно кивнула, а Фу Цзюньчэн потянул уголки губ и улыбнулся.

Гу Циннин обнаружил, что ест мало, и нахмурился: «Ты ешь только это?»

Он ест так мало, кажется, что она ест много.

Фу Цзюньчэн сделал глоток вина, протянул руку, чтобы ущипнуть ее за гладкие щеки, и сказал тихим голосом, немного поддразнивая: «Не волнуйся, я могу позволить себе есть столько, сколько ты захочешь».

Гу Циннин закатил на него глаза, избегал его руки и смотрел, как он серьезно думает.

Фу Цзюньчэн был немного озадачен его сосредоточенными глазами.

Как раз в тот момент, когда он задумался, послышался подавленный голос девушки.

«Ты ешь меньше меня, почему ты сильнее меня?»

Фу Цзюньчэн не смог удержаться от смеха, услышав это.

Оказалось, что в сознании его львенка аппетит равен силе.

Гу Циннин покраснел от своей улыбки.

«Чему ты смеешься, разве это не великая сила?»

Она отодвинула стул немного дальше от него.

Увидев позорное выражение ее бровей и глаз, улыбка Фу Цзюньчэна стала шире.

Он протянул руку, отодвинул ее стул назад и положил перед ней свою большую, тонкую руку, раскинув ладонь.

— Как насчет того, чтобы дать тебе несколько пощечин, а?

Гу Циннин краем глаза взглянула на свою ладонь, тихо фыркнула и оттолкнула руку.

«Иди в сторону».

Фу Цзюньчэн тихо рассмеялся, протянул руку, чтобы обнять ее за плечи, и мягко уговорил: «Я знал, что моя семья, Ниннин, любит меня больше всех, и она определенно не захочет меня ударить».

Гу Циннин улыбнулся: «Раздражает».

Фу Цзюньчэн опустил голову и быстро чмокнул ее мягкие губы: «Ешь еще».

Он взял палочки для еды и продолжил подавать ей еду.

Гу Циннин не привередлива в еде, и все блюда, которые он заказывает, соответствуют ее вкусу, она ест почти все, что он кладет.

Наконец она выпила два бокала вина.

Фу Цзюньчэн, что было необычно, не остановил его и, казалось, был немного рад видеть результат.

Морской бриз дул ей по щекам, и она почувствовала себя пьяной. Удивительно, но Гу Циннин не чувствовал холода, но чувствовал тепло во всем теле.

Подумывая о поездке в Сливовый лес, после ужина Гу Циннин попросила Фу Цзюньчэна отвезти ее туда.

Пройдя некоторое время, Гу Циннин почувствовал себя немного жарко и собирался снять пальто, когда поднял руку.

«Не снимай, ветер сильный, и ты можешь простудиться». Фу Цзюньчэн взял ее за руку и поправил ей пальто.

Брови и глаза Гу Циннина были слегка пьяными, а его голос был ленивым и мягким: «Но мне сейчас жарко».

Говоря это, она прижала руки к его лицу, как бы доказывая, что ей не холодно.

«Твое лицо такое холодное».

В пробормотанных словах был намек на удивление, Гу Циннин касался своего лица взад и вперед.

Она...

пьяный?

Возможно, из-за выпивки ее руки были немного горячее, чем обычно.

Гу Циннин закрыл лицо ладонью, посмотрел на него, его ясные глаза были наполнены его фигурой: «Это тепло?»

Фу Цзюньчэн опустил глаза как раз вовремя, чтобы встретиться с ее слегка пьяными глазами, и с его губ сорвался хриплый голос: «Тепло».

Гу Циннин улыбнулся, как ребенок, которого похвалили: «Хочешь, чтобы было теплее?»

И без того изысканные брови и глаза окрасились легкой лукавой улыбкой, и все лицо стало ярче и живее.

Фу Цзюньчэн последовал ее словам, его голос стал мягче: «Я хочу».

Прежде чем он закончил говорить, на него ударила свирепая сила.

Тонкие руки девушки обняли его сильную и узкую талию, и она подняла голову, глупо улыбаясь ему.

«Я похож на теплого ребенка?»

Фу Цзюньчэн подумал о теплых детских наклейках, а затем посмотрел на обнимающую его девочку, его глаза наполнились нежностью.

Он протянул руку, чтобы обнять ее, прижавшись к ее лбу, его глубокий голос был более нежным в ночи: «Ты мой теплый ребенок».

Гу Циннин с улыбкой прищурилась, встала на цыпочки и загадочно наклонилась к его уху: «Позволь мне открыть тебе секрет, я не теплый ребенок, а А Чэн».

Фу Цзюньчэн на мгновение опешил и стиснул руки вокруг ее талии: «А?»

«Чэн теплее, чем теплый ребенок». Гу Циннин пробормотал про себя.

Фу Цзюньчэн выдержал улыбку и намеренно подразнил ее: «Ему холодно, а где ему тепло?»

Как только слова прозвучали, человек в его руках сердито похлопал себя по груди.

«Вам не разрешается говорить о нем плохо».

Говоря это, она с силой оттолкнула его и бесцельно пошла в сливовый лес.

При ближайшем рассмотрении ее шаги оказались немного нетвердыми.

Фу Цзюньчэн следовал за ней, на одной длинной ноге он легко догнал ее.

Вытянув свою длинную руку, он упустил возможность держать ее за руку.

Гу Циннин взглянул на него: «Уходи, не следуй за мной».

Фу Цзюньчэн убрал руку, внезапно почувствовав желание напрашиваться на неприятности.

Я знала, что ему не следовало дразнить ее сейчас, но сейчас все в порядке, и это всех сводит с ума.

Глядя на людей, уходящих всё дальше и дальше, он смирился со своей судьбой и последовал за ним.

Нежные и огненно-красные цветы сливы цветут, а элегантный аромат наполняет воздух, освежая.

Гу Циннин подняла руку, ее тонкие белые пальцы коснулись цветущей красной сливы на ветке, розовые лепестки несли луч холода, нежный и хрупкий.

Она смотрит на пейзаж, но не знает, что сама стала пейзажем в глазах других.

Фу Цзюньчэн посмотрел на девушку в камеру мобильного телефона и сделал несколько фотографий. Тонкие уголки его губ вызвали очаровательную улыбку.

«Нин Нин».

Глубокий голос назвал ее имя, все еще, как обычно, свободно, но немного более железной и нежной.

Гу Циннин наклонила голову и подсознательно посмотрела на него.

«Эм?»

На изысканном лице, застывшем в объективе его мобильного телефона, появилось растерянное выражение.

Фу Цзюньчэн взглянул на фотографию, с удовлетворением отложил телефон и подошел к ней.

В следующий момент он протянул руку и притянул ее к себе, нежно потирая кончик ее нежного носа: «Если тебе это нравится, мы перенесем немного обратно на виллу для посадки».

Гу Циннин высвободила голову из его объятий, уголки ее розовых губ приподнялись: «Посади дерево».

"Одно дерево?"

«Эм».

"Почему?"

Одного дерева слишком мало, подумал Фу Цзюньчэн.

Гу Циннин подняла руку и схватила его за воротник. После минуты молчания она сказала приглушенным голосом: «Не жадничай».

Фу Цзюньчэн холодно поднял брови, когда он собирался вникнуть в смысл ее слов, человек в его руках внезапно потянул его и убежал.

Мысли были прерваны, Фу Цзюньчэн последовал за ней по следам: «Куда ты идешь?»

«Посмотри на море». Гу Циннин продолжал тянуть его прочь.

Когда она пришла, она увидела снаружи море и уже скучала по нему.

Фу Цзюньчэн посмотрел ей в затылок, и в его глазах мелькнула глубокая беспомощность.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии