Глава 581. Тебе придется есть, даже если ты сбежишь на небо (12)
«Вэнь И, твоя шея и руки краснеют».
Внезапно раздался восклицательный крик, и напряженная атмосфера накалилась.
Все переглянулись, и целью было то, что Вэнь И почесала шею.
Его лицо и шея были красными.
«Вэнь И, у тебя аллергия?» — сказала младшая сестра, которая была в хороших отношениях с Вэнь И.
Когда все услышали это, они увидели красные точки на теле Вэнь И, которые действительно выглядели как симптомы аллергии.
Все тело Вэнь И чесалось, но она не осмелилась его почесать, опасаясь, что царапины испортят ее внешний вид, поэтому ей оставалось лишь слегка потереть руки.
«Я тоже не знаю».
«Может быть, я съел слишком много клейких рисовых шариков?» — спросила другая младшая сестра.
В ожидании этой фразы в глазах Вэнь И мелькнул след успеха.
«Не знаю, так чешется...» Она приняла жалостливое выражение и мгновенно завоевала волну сочувствия.
Гу Циннин поджала губы, равнодушно наблюдая за ее игрой.
Сначала проявить слабость, потом аллергию?
Сходив в ванную и вернувшись, трюки улучшились.
Вэнь Чжиян подошел на звук и, когда увидел аллергию Вэнь И, на его лице отразилось беспокойство.
«Почему это происходит, Вэнь И, ты что-нибудь ел?»
«Мама, у меня так чешется, у меня немного кружится голова». Вэнь И воспользовался этой возможностью и заплакал.
Она действительно чешется.
К сожалению, она пока не умеет чесаться, чем больше она чешется, тем сильнее будет зуд.
Вэнь Чжиянь помог ей подняться, посмотрел на официанта сбоку: «Вызови скорую, поторопись».
Вэнь И встал, тайно вздохнув с облегчением.
Когда она подумала, что может перестать есть клейкие рисовые шарики, холодный голос Гу Циннин прозвучал слабо: «Собери оставшийся клейкий рис и отнеси их в больницу, чтобы госпожа Вэнь съела».
"..."
Публика молчала.
Глядя на нежное лицо девушки, ее взгляд был немного сложным.
У всех аллергия, и они собираются в больницу, а она хочет, чтобы они ели клейкие рисовые шарики.
Она немного хладнокровна, немного безжалостна?
Вэнь И замер.
Лицо Вэнь Чжиянь потемнело, и она посмотрела на Гу Циннин с легким раздраженным выражением: «Циннин, ты переусердствовал, Вэнь И съела так много тарелок клейких рисовых шариков, у нее аллергия, ты все еще позволяешь ей есть, что ты делаешь?» думаешь? Ты собираешься убить ее?»
Гу Циннин прищурилась холодными глазами, ее голос был спокойным и многозначительным: «Что вы имеете в виду, когда говорите, что ее аллергия вызвана употреблением клейких рисовых шариков?»
Глаза Вэнь Чжианя слегка блеснули, и он притворился спокойным: «Разве это не правда, что Вэнь И ничего не ела сегодня вечером, и ее вырвало аллергией после того, как она съела несколько тарелок клейких рисовых шариков».
Гу Циннин подперла подбородок, ее улыбка не доходила до глаз, ее тон был мягким: «Я забыл напомнить тебе, я немного разбираюсь в медицине».
Ее слова были подобны удару молнии, вызвавшему бурное море в банкетном зале.
Тот факт, что Гу Циннин мог свободно входить и выходить из медицинской школы, распространился в кругу.
Некоторые говорят, что она изучала там медицину, но никто не знает правды.
Теперь, услышав ее слова, все подсознательно поверили, что слухи правдивы и что Гу Циннин действительно изучал медицину в медицинской школе.
Лицо Вэнь Чжияня слегка изменилось, и рука, держащая Вэнь И, не могла не напрячься.
"мама."
Рука Вэнь И болела от царапин, ее тонкие брови были сильно нахмурены.
Вэнь Чжиянь избегал взгляда Гу Циннина: «Давай, сначала пойдем в больницу».
Вэнь И тоже боится есть клейкие рисовые шарики, и теперь все ее тело чешется из-за аллергии, и она не может уйти отсюда как можно скорее.
Гу Циннин посмотрела на спины их матери и дочери, слегка прищурила глаза со спокойным выражением лица.
Даже если бы она сбежала в небо, остатки клейкого риса пришлось бы съесть.
Гу Циннин взял трубку и тонкими белыми пальцами напечатал строку слова.
Затем она нажимает кнопку «Отправить сообщение».
Она отложила свой мобильный телефон и посмотрела на женщин-членов семьи, которые разговаривали и смеялись вокруг нее, ее глаза были светлыми.
Через некоторое время она встала и вышла на балкон подышать.
Сильный запах духов исчез.
Гу Циннин подняла губы, достала телефон и продолжила играть в игры.
В тихом месте послышались приближающиеся шаги.
Гу Циннин небрежно поднял голову, и целью были добрые и нежные улыбающиеся глаза госпожи Вэнь.
«Зачем ты сюда пришел, еда тебе не по вкусу?»
Нежный голос, с беспокойством.
Гу Циннин вышла со страницы игры, ее равнодушные глаза были полны тепла.
Она прямо сказала: «Аромат внутри слишком сильный».
Старая госпожа Вэнь была ошеломлена, в ее сознании возникло другое лицо, чем-то похожее на нее, и выражение ее лица было в трансе.
Она выпалила: «Твоя мать тоже ненавидит запах духов».
Глаза Гу Циннин блеснули, но она не ответила.
Старая госпожа Вэнь пришла в себя и виновато улыбнулась.
Она сменила тему, и ее голос стал таким же спокойным, как и всегда: «Циннин, я очень рада, что ты можешь прийти сегодня вечером. Старик жесткий и мягкосердечный. серьезное лицо. На самом деле, он тоже с нетерпением ждет встречи с вами, братья и сестры.
Гу Циннин молчал.
Выражение его лица было спокойным, как вода, но его обычное безразличие исчезло.
Пока госпожа Вэнь не взяла ее за руку, ее молчаливый взгляд на мгновение колебался.
Гу Циннин посмотрела на руки старухи, ее ухоженные руки не были такими тонкими, как у других пожилых людей.
Госпожа Вэнь продолжила: «Твой дедушка любит твою мать больше всего. Когда он услышал известие о смерти Цяньцяня, твой дедушка заперся в кабинете на целый день. Когда он вышел, его глаза были красными, и он был с ним. Впервые за столько лет я видел его таким разъяренным».
Думая о прошлом, старушка не могла скрыть своего горя.
«Особенно позже, когда Гу Хай вскоре женился на еще одной новой возлюбленной, твой дедушка был так зол, что хотел взять кого-нибудь, чтобы убить Гу Хая, но в конце концов я остановил его, из-за этих вещей твой дедушка полностью ненавидел семью Гу, твой старший брат и остальные. Он немного похож на Гу Хая, поэтому его и обвинили».
Гу Циннин поднял брови: он не ожидал, что старик совершит такой жестокий поступок.
«Циннин, мы не заботились о тебе ни дня в течение стольких лет, поэтому я не смею просить о чем-то экстравагантном. Я просто думаю, что ты часто будешь приходить посидеть со своим старшим братом, когда будешь свободен. " Госпожа Вэнь посмотрела на нее глазами. С мольбой люди чувствуют себя невыносимо.
Гу Циннин некоторое время колебалась, затем медленно вернулась, чтобы взять ее за руку, соглашаясь с ее близостью.
Госпожа Вэнь плакала от радости.
Она крепко держала руку Гу Циннин с взволнованной улыбкой на лице.
«Приходи завтра домой, бабушка приготовит тебе что-нибудь вкусненькое. Кстати, свитер тоже есть. Я тебе свитер вяжу. Можешь попробовать посмотреть, подойдет ли он».
Она говорила бессвязно, желая принести все свои вещи Гу Циннин.
Гу Циннин сказала «Ммм», и уголки ее рта медленно изогнулись.
Через некоторое время они вернулись в банкетный зал.
Торт уже съеден внутри.
«Мама, это для тебя». Вэнь Е прошел сквозь толпу, подошел с двумя фигурами и сказал с улыбкой.
«Циннин, это для тебя».
Гу Циннин посмотрела на поданный им торт, протянула руку, чтобы взять его, и поблагодарила ее.
Вэнь Е сунул одну руку в карман с дразнящей улыбкой в черных глазах: «Пожалуйста, большое спасибо, а затем позвони дяде, чтобы он выслушал».
Гу Циннин прищурился на него и сказал холодным голосом: «Стоишь ли ты куска пирога?»
(конец этой главы)