Глава 726: не имеет значения, согласны вы или нет (1)
Повернувшись, встретившись с темными глазами Гу Ин, она поджала нижнюю губу.
Прежде чем она смогла сообразить, как говорить, голос Гу Ин снова прозвучал: «По какой-то причине я всегда чувствую, что человек в палате очень знаком».
Особенно, когда видишь фотографии на своем мобильном телефоне, чувство необъяснимого знакомства становится еще сильнее.
Гу Циннин слушал, не говоря ни слова, и эта абсурдная мысль снова заполонила его разум.
«Забудь об этом, это ничего». Гу Ин подавила хаотичные мысли в своей голове и поджала губы: «Тебе следует отдохнуть пораньше».
Гу Циннин рассеянно кивнул, затем повернулся и пошел наверх.
…
На следующий день.
Рано утром Гу Циннин проснулся.
Она переоделась и спустилась вниз, когда внезапно зазвонил телефон в ее кармане.
Это звонил господин Инь.
Она нажала кнопку ответа и поднесла трубку к уху: «Мастер».
«Сяо Нин, я получил товар, что ты делаешь для теста на отцовство?» Раздался звучный голос господина Иня.
Гу Циннин стояла на лестничной клетке, положив одну руку на перила лестницы, с ленивыми глазами: «Это длинная история, и я сам ее не знаю. Я скажу вам, когда станут известны результаты».
Старик Инь услышал эти слова, поэтому больше не задавал вопросов: «Хорошо, тогда я потороплюсь и попрошу кого-нибудь проверить это, и я сообщу вам результат».
Гу Циннин поздоровалась, и когда она услышала шаги позади себя, она повесила трубку.
«Яоэр, что ты здесь делаешь?» Гу Че спустился вниз полностью одетый.
Гу Циннин сунул телефон обратно в карман и покачал головой: «Ничего, я ответил на звонок».
Она мало что говорила, поэтому Гу Че не спрашивал слишком много: «Давай сначала позавтракаем».
Когда они пришли в столовую, Гу Ин уже закончил есть и отвечал на телефонные звонки, чтобы разобраться с делами компании.
Гу Циннин и Гу Че открыли стул и сели, молчаливое понимание не беспокоило его.
Вскоре после того, как Гу Че съел два кусочка завтрака, на столе зазвонил мобильный телефон.
Он откусил кусок сэндвича, взглянул на номер звонящего, выпрямил лицо и тут же ответил на звонок.
«Какова ситуация?»
Я не знаю, что сказал собеседник, его лицо потемнело: «Понятно, я сейчас пойду».
Повесив трубку, он повернул голову и посмотрел на Гу Циннин: «Старик сказал, что хочет перевестись в другую больницу и отправить человека в палате на лечение за границу».
То, что он говорил, было лучше, чем то, что он пел, просто потому, что они боялись, что узнают, что человек в палате — фальшивый, и хотели его побыстрее увести.
Однако Гу Циннин думал больше, чем он, и человек в палате не мог уйти, пока не узнал правду.
Она положила сэндвич в руку, встала: «Пошли».
Гу Че тоже боялся, что опоздает и его заберет старик, поэтому встал следом за ним.
Все трое поспешно ушли.
Когда он прибыл в больницу, г-н Гу стоял в коридоре и по какой-то причине разговаривал с врачом.
Как только они подошли, разговор прекратился.
Дедушка Гу взглянул на них троих, его лицо побледнело: «Что вы здесь делаете?»
Гу Че усмехнулся насмешливым тоном: «Я только вчера вернулся после спасения, мое состояние нестабильно, и я спешу перевестись в другую больницу. Ты боишься, что самозванец внутри покажет свои недостатки?»
Лицо старого мастера Гу похолодело, и он уставился на него с крайним неудовольствием: «Что за подделка, вы, ребята, заставили вашего отца лечь туда, и теперь вы все еще говорите здесь саркастически, вы просто слишком самонадеянны».
«Нужно ли вам делать тест на отцовство, прежде чем вы поверите, что человек, лежащий внутри, — это Гу Хай?» Чем больше он говорил, тем больше он волновался.
"Что ты имеешь в виду?" Теперь ошеломленный человек стал господином Гу.
Гу Че пожал плечами, его тонкие губы слегка сжались: «Если мы не проведем тест на отцовство, мы не поверим, что человек внутри — Гу Хай».
Старик мрачно посмотрел на них троих и сердито стиснул зубы: «Если окажется, что человек внутри — Гу Хай, что вы будете делать?»
«Нет, кто просил тебя найти замену, чтобы притвориться мной в прошлый раз, я испугался тебя». Гу Че развел руками и улыбнулся.
Мастер Гу поперхнулся.
Гу Циннин сказала тихим голосом: «Если человек внутри — фальшивка, то это не просто проект, который был украден группой Гу».
Если ты не говоришь об этом, все в порядке, если ты говоришь об этом, это Ван Чжа.
Услышав угрожающий смысл ее слов, г-н Гу прищурил острые глаза и посмотрел на нее, его лицо становилось все более и более уродливым.
Подумав некоторое время, он согласился.
«Можно пройти тест на отцовство, но у меня есть одно заболевание».
Гу Че посмотрел на него с оттенком бдительности в глазах: «Какие условия?»
«Если окажется, что человек внутри — Гу Хай, я хочу половину акций Boying Group».
Старик Гу открыл рот, как лев, полностью обновив три взгляда Гу Че.
Честно говоря, я видел толстокожих людей, но таких толстокожих я не видел никогда.
Он даже позарился на вещи внука, не собирается ли он забрать их со своим старым лицом?
«Мы не согласны с вашим условием». — решительно сказала Гу Циннин, не задумываясь об этом.
«Неважно, согласны вы или нет. Если вы не согласны, мы просто ворвемся».
Простой и жестокий метод заставил Гу Че немедленно аплодировать.
Старик Гу показал угрюмое выражение лица, его глаза переводились то на Гу Циннина, то на Гу Че, и он был так зол, что почти не мог поднять дыхание.
«Я собираюсь вырвать два волоска прямо сейчас». Гу Че сделал, как сказал, и потянулся, чтобы открыть дверь палаты.
Мастер Гу был раздражен, но не остановил этого. Ведь останавливать его бесполезно.
Гу Ин протянула руку, чтобы обнять Гу Че, и сделала шаг вперед: «Я сделаю это».
Гу Чэ на мгновение был ошеломлен, и когда он это понял, Гу Ин уже вошел.
Гу Ин подошла к больничной койке, посмотрела на лежащего без сознания человека, и странное чувство знакомства, которое было подавлено в ее сердце, снова вспыхнуло.
Глядя на инфузионную трубку на тыльной стороне руки, в его памяти пронеслись воспоминания детства, и он загадочным образом перевернул ладонь правой руки.
Я увидел неглубокий шрам на мякоти его мизинца, который, казалось, был немного впалым.
Зрачки Гу Ина слегка задрожали, а в его сердце прошла огромная волна. Он опустил голову и внимательно посмотрел на свой мизинец.
Подтверждая наличие неглубокого шрама, его глаза сильно задрожали, а выражение лица стало странным, похожим на удивление и шок.
"Пока?" Голос г-на Гу раздался снаружи.
Гу Ин подавил эмоции на лице, опустил руку, протянул руку и выдернул два волоса, движение было очень легким.
Он внимательно посмотрел на человека на больничной койке, затем повернулся и вышел.
«Брат, ты получил это?» Гу Че подошел к нему навстречу и нетерпеливо спросил.
Гу Ин кивнул и передал выщипанные волосы Гу Циннину.
Гу Циннин разложила салфетку, взяла волосы, положила их в салфетку, неторопливо завернула и убрала.
В этот момент подошел доктор и уважительно сказал: «Г-н Гу, процедура перевода организована».
Гу Че быстро сказал: «Нет, никакой перевод не допускается, пока не будет проведен тест на отцовство».
Старый мастер Гу нахмурился и строго сказал: «Хватит бездельничать, нынешнюю ситуацию Гу Хая необходимо перевести в лучшую больницу за границей, где будут лучшие врачи».
(конец этой главы)