Глава 766: Двусторонняя любовь (1)
Чистый и холодный аромат хлынул в кончик ее носа, тугая струна в сердце Гу Циннин наконец расслабилась, и слезы из ее глаз больше не лились бесконтрольно.
"Я очень по тебе скучаю."
Голос ее был с оттенком плача и полон беспокойства.
Тот период, когда его местонахождение было неизвестно, для нее прошел как год, и казалось, что все ее тело разрывается на части.
Фу Цзюньчэн ясно чувствовала, как ее худое тело дрожит, а ее глубокие черные глаза были полны страдания.
Рука на ее талии продолжала сжиматься, он крепко обнял ее, наклонил голову и поцеловал кончик ее уха: «Прости, это моя вина, что ты так долго волновалась».
Гу Циннин молчал, рыдал и уткнулся в грудь, ее простые руки схватили подол его рубашки, опасаясь, что он может исчезнуть.
«Мне не следовало возвращаться так поздно». Тонкая рука Фу Цзюньчэн накрыла ее затылок и с любовью потерла его: «Я позволю тебе наказать меня, когда я вернусь, хорошо?»
«Я думал, что ты больше никогда не вернешься, я боялся, что больше никогда тебя не увижу». Слезы Гу Циннин становились все более и более яростными, а конец слегка дрожал.
Она не боится стать остаточной душой и не боится стать одиноким призраком, она боится только того, что никогда больше не увидит перед собой этого человека.
Фу Цзюньчэн остановил руку, гладившую ее по голове, и посмотрел на человека в своих объятиях, его затянувшиеся глаза были полны жалости и вины.
Его маленький львенок не любит плакать, на этот раз, боюсь, это ее напугало.
«Не бойся, я вернулся». Он тихо прошептал ей на ухо.
Гу Циннин закрыла глаза, крепко обняла себя за талию и почувствовала, что ей повезло, что она снова нашла его.
К счастью, он наконец вернулся к ней.
Вокруг стояла тишина.
Фу Хуайюань и его группа смотрели на двоих, воссоединившихся после долгого отсутствия, и не могли пойти вперед и потревожить их.
Тао Цююэ подняла руку и вытерла влагу с уголков глаз. Глядя на двух людей, обнимающих друг друга, она не могла не вспомнить горячее слово.
— Двусторонняя любовь.
Она скривила губы, и улыбка между ее бровями стала несколько облегченной.
Юнь Фан вышел из другого вертолета и подошел к Юнь Чжэну.
Юн посмотрел на него искоса: «Почему ты не видишь Фань Шао?»
«Меня забрала семья Ювэнь». - возразил Юн.
Юньчжэн взглянул на Фу Цзюньчэна и подсознательно спросил: «Ты не получил никаких серьезных травм, не так ли?»
Юнь Фань пожал плечами и перевел взгляд на двух людей, которые обнимали друг друга недалеко: «Я не знаю».
В то же время Гу Циннин успокоился и почувствовал сильный запах крови на своем теле.
Она открыла глаза и оторвалась от его рук: «Тебе больно?»
Зная, что она не сможет скрыть это от нее, Фу Цзюньчэн честно сказал: «Это все какая-то травма кожи, это не проблема».
Гу Циннин не поверил его словам, вырвался из его руки, сделал шаг назад и оглядел его с ног до головы ясными глазами.
Внезапно ее взгляд привлекла кровь, сочившаяся из его рукава.
Выражение лица Гу Циннина изменилось, и он быстро засучил рукава.
Фу Цзюньчэн опустил рукава и взял ее за руку: «Нет…»
Гу Циннин прервал его: «Просто скажи что-нибудь еще и попробуй».
Глядя на ее красные глаза, тон Фу Цзюньчэна смягчился, и он мягко уговорил: «Не сердись, я сказал что-то не так».
Гу Циннин поджала губы, он был одет, она не могла видеть, были ли на его теле другие травмы.
Вместо этого она взяла его за руку: «Возвращайся».
Фу Цзюньчэн поджал губы, его черные глаза уставились прямо на ее профиль, и в его груди разлилось тепло.
"Папа мама." Увидев своих родителей, Фу Цзюньчэн тепло позвал их.
Фу Хуайюань взглянул на него, поднял руку и похлопал его по плечу: «Просто вернись».
«Вонючий сын». Тао Цююэ улыбнулся сквозь слезы и, казалось, ударил его тяжелым молотком: «Если ты не вернешься, я похищу Сяо Нина».
Фу Цзюньчэн улыбнулся, не говоря ни слова, вытянул свои длинные руки и по привычке обнял Гу Циннина.
«На улице холодно, давайте сначала вернемся». Сказал Фу Хуайюань.
…
Компании еще есть чем заняться, поэтому Юньчжэн и Юньфан выйдут первыми.
Фу Цзюньчэн и его группа вернулись в отель.
Вернувшись в комнату, Фу Цзюньчэн закрыл дверь, обернулся, и перед ним предстало худое тело женщины.
Ему подсознательно хотелось ее обнять.
Неожиданно Гу Циннин увернулся от вытянутой руки и поднял руку, чтобы расстегнуть рубашку.
«Нин Нин, я не видел тебя несколько дней, когда ты стал активным?» Глаза Фу Цзюньчэна потемнели, и он схватил ее за руку.
Гу Циннин пустым взглядом посмотрела на него и вырвалась из его руки, чувствуя, что расстегивать пуговицы одну за другой слишком медленно, поэтому она приложила немного силы к запястью и грубо расстегнула рубашку.
Пуговицы развалились, обнажив кусок холодной белой кожи.
Под одеждой также спрятаны шрамы.
Гу Циннин обошел его сзади и осторожно снял рубашку.
В одно мгновение она была потрясена.
Я видел, что верхняя часть его тела была покрыта ранами разной глубины, причем наиболее серьезными были раны на спине и левой руке. Раны были пропитаны морской водой, немного покраснели и воспалились.
Глаза Гу Циннина потемнели, он сжал рубашку в руке, и в его сердце заревел ком гнева.
Люди позади молчали, Фу Цзюньчэн обернулся, протянул руку, чтобы обнять ее: «Веди себя хорошо, не сердись».
"Я собираюсь убить его." Гу Циннин сказал холодным голосом, стиснув зубы: «Я убью его».
Она дрожала от гнева, как львенок, готовый выйти из-под контроля.
Фу Цзюньчэн тупо улыбнулась, погладила ее по голове и сказала тихим и очаровательным голосом: «Хорошо, когда мы поймаем его, ты сможешь убить его, как захочешь».
Под его комфортом жестокая аура на теле Гу Циннин постепенно успокоилась.
«Рану нужно быстро обработать. Сначала ты иди умывайся, а я помогу тебе с лекарством».
Говоря это, она высвободилась из его рук и подошла к шкафу.
(конец этой главы)