Глава 807: Как она пожилая женщина?
Услышав это, Фу Цзюньчэн и Юй Вэньфань отпустили руки, и А Шу пошатнулся, чувствуя себя так, словно прошел через врата ада.
В коридоре было тихо, двери окружающих коробок все были закрыты, и вообще не было никакого движения.
Ю Вэньфань с удивлением отвела взгляд, было так тихо, неужели они все потеряли сознание?
Винтовая лестница была очень длинной, А Шу шел впереди и шел впереди, а Гу Циннин медленно следовал за ней, тихо оглядываясь по сторонам.
Везде ведется наблюдение, нет слепых зон, и я не знаю, сколько людей устраивает засады в темноте.
Особенно на верхнем этаже по левой и правой сторонам всего коридора стоят телохранители в черной одежде. Они настолько злы, что они не обычные телохранители.
Больше похоже на профессионального убийцу.
А Шу остановился, дверь не была закрыта, но он все равно по привычке постучал в дверь.
"Владелец."
"Войдите."
Услышав хриплый голос изнутри, Юй Вэньфань изобразил на лице выражение отвращения.
Группа людей вошла в ложу и сквозь хрустальную занавеску увидела человека, сидящего на диване.
«Почему она старая женщина?» Удивленный голос вырвался из уст Юй Вэньфаня.
Он посмотрел на женщину в черном чонсаме со странным выражением лица.
У человека, который только что говорил, был хриплый и грубый голос, и он подумал, что это старик.
Я не ожидал, что это будет женщина.
Женщина, сидящая на диване, была одета в черный чонсам, ее волосы были собраны в пучок и закреплены за головой изумрудной заколкой. Ее внешний вид сохранился в хорошем состоянии, но скрыть следы, оставленные годами, все равно было сложно.
Гу Циннин взглянул на нее, повернул голову и обменялся взглядами с Фу Цзюньчэном, и у него не сложилось никакого впечатления об этом персонаже.
«Кого ты называешь старухой?»
Выражение лица женщины было мрачным, и она яростно посмотрела на Юй Вэньфань убийственным взглядом в глазах.
Ю Вэньфань сложил руки на груди и поднял брови: «Кто бы ни звал его».
Его слова, несомненно, задели больное место женщины, и глаза женщины вспыхнули пламенем: «Вы ухаживаете за смертью».
Глаза Юй Вэньфаня блеснули, и он повернулся, чтобы избежать этого.
С грохотом темный дротик упал на землю, излучая пронизывающий холодный свет.
Юй Вэньфань прищурился, и темный цвет скользнул по нижней части его глаз.
Чертова старуха, она была совершенно безжалостна.
Он отвернулся, встретил этот сердитый взгляд и вызывающе улыбнулся уголком рта: «Ты уже стар, почему люди не говорят правду?»
Женщина не может терпеть, когда ее называют старой, Юй Вэньфань снова и снова наступала на ее прибыль, и она была так зла, что ее легкие вот-вот взорвутся.
Однако она все еще подавляла свой гнев и посмотрела на Гу Циннин, и ее глаза были полны расчетов.
— Говорить наедине?
Гу Циннин некоторое время смотрел на нее, а затем спросил прямо по делу: «Это ты испортил то, что произошло раньше?»
Холодный голос был полон решимости.
Женщина улыбнулась и с готовностью призналась: «Правильно, это я».
Сделав паузу, она оглядела Гу Циннина с ног до головы, а затем сказала: «Кстати, вы должны меня поблагодарить. Я помогла вам избавиться от г-на Гу и Гу Цзяна, что избавило вас от многих неприятностей».
"рвота-"
Юй Вэньфань наклонил голову с выражением желания вырвать.
«Старуха, в старости противно выходить в свет, какой бесстыдство?»
Причинила кому-то вред, и пусть ее отблагодарят?
Какая у вас мечта о весне и осени?
Он крикнул «старуха» слева и «старуха» справа, и женщина снова почернела.
Ее хриплый голос процедил сквозь зубы: «Давай, сними его и запри».
После того, как слова прозвучали, дюжина мужчин в черном ворвались снаружи и окружили их троих.
Атмосфера напряженная.
Гу Циннин повернулся, чтобы посмотреть на женщину, и решительно сказал: «Если ты посмеешь прикоснуться к ним, ничего не будет обсуждаться».
(конец этой главы)