Глава 833: Назвать его полным ртом
«Циннин, почему ты пришел сюда так рано?»
Внезапно раздался удивленный голос, Гу Циннин пришел в себя и посмотрел на источник звука.
Человек, идущий к нему, был толстым, одетым в голубую рубашку и брюки, с вечной нежной улыбкой на лице.
является помощником ее хозяина.
«Доброе утро, дядя Ван».
Мужчина по имени «Дядя Ван» скрыл удивление на лице и поприветствовал ее с улыбкой: «Доброе утро, вы уже позавтракали?»
Гу Циннин сказал: «Ешь».
Дядя Ван спросил: «Почему ты сегодня пришел так рано?»
«Посмотри на моего отца». Она сказала.
Дядя Ван, казалось, торопился, поэтому не остановился, поболтал с ней несколько слов и ушел.
Старый мастер Инь дал ей ключ от своей исследовательской комнаты, и Гу Циннин открыл дверь и вошел.
Она протянула руку и коснулась выключателя на стене, и со щелчком свет в исследовательской комнате включился.
Едва она положила рюкзак, как зазвонил ее мобильный телефон.
Идентификатор вызывающего абонента — «Второй брат».
Она нажала, чтобы ответить, и на другом конце телефона послышался голос Гу Че: «Яоэр, во сколько ты идешь в медицинскую школу? Я заберу тебя».
«Я уже учился в медицинской школе». Гу Циннин открыл окно и сказал, щурясь на цветущие цветы неподалеку, чувствуя себя немного пусто в сердце.
Честно говоря, она скучала по Фу Цзюньчэну, его голосу и ему после двух дней встречи…
Услышав, что она уже прибыла в медицинскую школу, Гу Че удивился, и его растягивающиеся движения замерли.
Он взглянул на время на своем телефоне и недоверчиво сказал: «Ты приехал в медицинскую школу так рано?»
Солнце вышло с запада. Люди, которые спали до тех пор, пока солнце не приблизилось к трем полюсам, внезапно проснулись рано.
Его первой реакцией было то, что что-то случилось с медицинской школой: «Что-то случилось с папой?»
Услышав это, Гу Чэ вздохнул с облегчением, почувствовал облегчение и был настроен пошутить: «Может быть, Фу Цзюньчэна здесь нет, поэтому ты не можешь спать?»
Гу Циннин великодушно ответил «Да», без малейшей поправки.
Гу Че, «...»
Скажи ему, чтобы он молчал.
Сейчас все в порядке, я еще не завтракал, но меня сначала накормили собачьим кормом.
Он сменил тему: «Ты завтракал? Я принесу тебе».
"Есть." Гу Циннин сказал: «Второй брат, приди и купи мне коробку мороженого».
Гу Че всегда обожал ее: «Хорошо, какой вкус ты хочешь?»
«Все подойдет».
"что еще?"
Гу Циннин не был с ним вежлив: «Картофельные чипсы».
— Хорошо, я принесу тебе позже.
Повесив трубку, Гу Циннин повернулся и пошел в боковую комнату.
Внутри всегда горел свет, а звуки инструмента эхом разносились по комнате, которая без всякой причины казалась немного пустынной.
Гу Циннин стоял на краю кровати, глядя на неподвижного человека на кровати, холод между его бровями и глазами исчез.
Некоторое время глядя на человека на кровати, она пробормотала про себя: «Брат, наверное, скоро женится, и я слышала, что старшие члены семьи должны пойти на встречу… гм… Кстати. , есть еще брат, сынок, ты уже дедушка».
«Еще одна вещь: я тоже женат, и человека, который мне нравится, зовут Фу Цзюньчэн…»
Она лепетала много, путано и говорила все, что приходило в голову, без логики.
Я не знаю, сколько времени это заняло, но ноги Гу Циннин немного болели от стояния, и она протянула руку и подвинула стул, чтобы сесть.
Подперев подбородок одной рукой, она посмотрела на бледное лицо мужчины темными, как полночь, глазами с непредсказуемым выражением.
Через некоторое время пришел Гу Че с большой сумкой закусок в руке.
(конец этой главы)