Глава 885: Это я и чужой ребенок (2)
"да."
Телохранители ушли, и могучее сражение привлекло множество любопытных глаз.
Придерживаясь этики, которой должен обладать хороший подчиненный, Майк закрыл дверь палаты, а затем стал охранять дверь.
В палате Яя сидела на кровати и читала книгу, когда услышала шаги, рефлекторно подняла голову.
Лицо, которое ей было слишком знакомо, столкнулось с ее глазами, возможно, потому, что он плохо отдохнул, глубокие глаза мужчины были налиты кровью, взгляд его был угрюм, и лицо его было ужасно мрачно.
Яя задыхался, не в силах дышать под сильным давлением на него.
Она отпустила пальцы, и книга в ее руке упала.
"бум-"
Юй Вэньфань посмотрел на книгу, упавшую к его ногам, наклонился, чтобы поднять ее, и в следующую секунду был подхвачен слабой и бескостной рукой.
Ю Вэньфань заметил слово «беременная» в названии книги, и выражение его лица стало мрачным.
Яя засунула книгу в одеяло, посмотрела на него испуганными глазами, у нее перехватило горло, она не знала, что сказать.
Она не была уверена, знала ли Юй Вэньфань о ее беременности, поэтому не могла рассказать о себе первой.
С прошлой ночи они не виделись почти месяц. Юй Вэньфань посмотрела на женщину, сидящую на больничной койке.
Потерянный и измученный.
На ней был розовый больничный халат. Свободный размер делал ее все тоньше и тоньше. На ее лице размером с ладонь не было плоти, а подбородок был заостренным, что явно делало ее стройнее.
Он выпалил: «Нет денег на еду?»
Яя был ошеломлен.
Зная, что он придет сегодня со вчерашнего вечера, она не могла уснуть всю ночь, думая снова и снова, будет ли он ругать ее при встрече, и не выйдет ли он из себя из-за ребенка.
Не знаю, то ли это из-за акклиматизации, то ли из-за того, что она беременна ребенком. На какое-то время она потеряла аппетит, и после того, как она съест еще два глотка, ее вырвет.
Юй Вэньфан огляделась вокруг, затем случайно выдвинула стул и сел.
Он скрестил ноги и на мгновение уставился на отвлеченную женщину на кровати, говоря как можно спокойнее: «Говори».
Яя опустила голову, избегая его взгляда, и тихо сказала: «У меня есть деньги».
Юй Вэньфан продолжал спрашивать: «Тогда почему ты такой худой? Научись худеть?»
Яя покачала головой и честно сказала: «У меня нет аппетита, я не могу есть».
Услышав это, Юй Вэньфань не могла не подумать о том, что было написано в ее медицинской карте. Его руки на коленях слегка сжались, чувствуя необъяснимую тревогу в сердце.
Он спросил ее: «Ты не можешь есть из-за ребенка?»
Когда он задал этот вопрос, он все еще чувствовал себя немного нереалистично. Трудно было представить, что в ту ночь у них с ней родился ребенок, и он стал отцом раньше, чем был к этому готов.
Это чувство очень тонкое, но он его не ненавидит и даже немного удивляется.
Зрачки Яи слегка дрожали, он действительно знал о ребенке.
Она нервно схватилась за одеяло, каждый нерв был напряжен, и ее разум был полон мыслей о том, заставит ли Юй Вэньфань ее сделать аборт.
Нет, ребенок принадлежит ей, и никто не может причинить вред ее малышу.
Как только ей стало жарко в голове, то, что думалось в ее сердце, она сказала это прямо.
Предложение «Ребенок мой». Юй Вэньфань немного смутился, когда закричал. Он пришел в себя и многозначительно посмотрел на нее: «Ты можешь зачать ребенка сама?»
Выражение лица Я-Я было немного некрасивым, и она не могла понять, о чем он думает, поэтому могла только придумывать чепуху: «Это мой ребенок и чей-то еще».
Юй Вэньфан усмехнулась: «Значит, после того, как ты переспала со мной, ты сразу же нашла другого мужчину?»
Яя закусила губу: «...Да».
Пока это ради ребенка, ее не волнует, как он ее неправильно поймет.
(конец этой главы)