Глава 909: Вы дали кому-нибудь имя (1)

Глава 909: Вы дали кому-нибудь титул (1)

Юй Вэньфань нахмурилась и посмотрела на нее. Когда он сказал, что собирается отобрать у нее ребенка?

Глядя на ее тонкую одежду, он обернулся, взял с дивана пальто, подошел к ней и положил пальто ей на плечи.

«Я не знаю, как надеть пальто, когда спущусь. Если ты замерзаешь, кого ты волнуешь».

Во рту у него отвращение, но движения рук по-прежнему нежны.

Яя посмотрел на него глазами, полными упрямства: «Как ты сказал, ребенок принадлежит мне, и ты не отнимешь его у меня».

Юй Вэньфан крепче сжал пальто, и когда он услышал ее слова, вены на его лбу задрожали.

Дети, дети...

Она продолжала говорить, что она ребенок.

В ее сердце только дети?

Он сказал, что не отнимет у нее ребенка, почему она до сих пор не поверила? Неужели он настолько недостоин ее доверия?

Видя, что атмосфера будет напряженной, госпожа Ювэнь посмотрела на слуг рядом с ней: «Спуститесь первыми».

"да."

Слуги отступили, госпожа Ювэнь протянула руку, оттащила Ювэньфана и в мгновение ока посмотрела на Яю нежным тоном: «Яя, не поймите меня неправильно, вы родили ребенка, никто от тебя этого не выбьет».

Яя закусила губу и молчала, подсознательно крепко обнимая ребенка.

В эти дни Ю Вэньфань очень хорошо к ней относился, а его родители относились к ней как к родной дочери, но она знает, что они с ними никогда не станут семьей.

Юй Вэньфань был к ней добр из-за ребенка. После родов все вернется на круги своя, и у нее не будет причин оставаться здесь навсегда.

Последние два дня она не могла спать по ночам. Видя, что родители Юй Вэньфань любят ребенка, она не знала, как с ними разговаривать, говоря, что собирается забрать ребенка, опасаясь ранить их сердца.

Именно из-за этого, когда она услышала, как Юй Вэньфань сказал, что его мать заберет ребенка, тревога и беспокойство, сдерживаемые в ее сердце, хлынули фонтаном.

Вот и все, воспользуемся случаем, чтобы сделать перерыв.

В глазах Яи вспыхнула решимость, и она встретилась взглядом с госпожой Ювэнь: «Тетя, спасибо вам и дяде за заботу обо мне все это время. Теперь, когда ребенок родился, я больше не могу вас беспокоить».

Сердце госпожи Ювэнь екнуло, когда она услышала это.

Разумеется, следующие слова Яи подтвердили зловещее предчувствие в ее сердце.

«Тетя, я планирую забрать ребенка домой, но не волнуйся, если вы с дядей захотите увидеть ребенка, вы можете прийти в любое время».

Лицо Юй Вэньфаня было полностью потемневшим, его глаза были темными и устрашающими, и он источал холодную ауру.

Скормил ли он собаку всей той добротой, с которой относился к ней за это время?

Она хочет забрать ребенка, чтобы его родители могли увидеть малыша, но не упоминает о нем, какой он в ее сердце?

Юй Вэньфань резко шагнула вперед и с силой выхватила ребенка из ее рук.

«Ювенфан». Сердце Яи сжалось, ее лицо внезапно побледнело.

С ее силой она вообще не могла победить Ю Вэньфаня.

Г-жа Ювэнь отошла в сторону, видя, как ее сын хватает ребенка, она не могла не испугаться: «Афан, что ты делаешь?»

Взрослые запуганы, не говоря уже о детях.

"ВОУ ВОУ-"

Возможно, почувствовав напряженную атмосферу между родителями, малышка снова заплакала.

Не обращая внимания на мрачное выражение лица мужчины, она спросила его: «Ю Вэньфань, чего именно ты хочешь?»

Ю Вэньфань торопливо посмотрел на нее с явным неудовольствием в глубоких глазах: «Почему ты так волнуешься, я его собственный отец, я все еще могу его съесть».

«Афан, если тебе есть что сказать, не пугай ребенка». Боясь, что дело выйдет из-под контроля, госпожа Ювэнь убедила: «Поторопитесь и отдайте ребенка Яе».

Юй Вэньфань не двинулась с места и холодно взглянула на Яю: «Вернись в комнату, ребенок здесь для тебя».

После паузы он продолжил: «Но если ты хочешь уйти сейчас, ребенок останется, и ты сможешь пойти сам. Есть два пути, и ты можешь выбрать сам».

Думая, что он собирается покаяться, Яя так разозлился, что задрожал всем телом, накинутое на плечи пальто соскользнуло и упало на землю.

Он действительно лгал ей, он просто хотел дождаться, пока она родит ребенка, а затем отобрать ребенка у нее.

Она крепко закусила губу, ее лицо размером с ладонь побледнело, глядя на мужчину перед ней, она внезапно почувствовала себя физически и морально истощенной.

«Я вернусь в свою комнату». Ее голос был очень слабым, как будто все ее силы были высосаны.

Юй Вэньфань передала ей ребенка и не забыла предупредить: «Если ты посмеешь сбежать, ты никогда больше не увидишь ребенка».

Лицо Яи слегка изменилось, она крепко обняла ребенка и, не сказав ни слова, поднялась наверх.

Задняя фигура тонкая и тонкая.

Г-жа Ювэнь почувствовала себя немного расстроенной, когда посмотрела на это, пока ее фигура не исчезла на лестнице, и она не хлопнула Ювенфана по спине левой рукой.

«Посмотри на то, что ты только что сказал, ты знаешь, что ты мертвая утка».

Она уставилась на него, ненавидя железо и сталь: «Если ты хочешь, чтобы он остался, ты не можешь сказать несколько приятных слов, чтобы уговорить его. Посмотри, как Яя был напуган тобой только сейчас».

Пока он такой, жениться на жене было бы ****.

Юй Вэньфан все еще злилась и сказала холодным голосом: «Я была так добра к ней, но она все еще хочет уйти. Если это так, я не буду останавливать ее, если она захочет уйти. Она может уйти. как она хочет».

Он, Юй Вэньфан, был так добр к кому-то в своей жизни и говорил кому-то нежные слова, но эта маленькая женщина не знает, как ценить это.

У госпожи Ювэнь болит голова. Ее сын во всем хорош, но любви он просто не понимает.

«Ты не остановил меня за то, что ты только что сделал. Ты знал, что Яя не может обойтись без ребенка, и ты угрожал ей ребенком. Ю Вэньфан, ты знаешь, что твое поведение сейчас было очень плохим».

«Если в следующий раз ты будешь угрожать Яе ребенком, я скажу твоему отцу, чтобы он позаботился о тебе».

Юй Вэньфан холодно фыркнул: «Не беспокойся о моих делах, у меня есть своя мера».

«Собственность – это запугивать других девушек». Г-жа Ювэнь бесцеремонно отругала его: «Вы сказали, что были к ней добры, и она родила всех своих детей. Вы дали ей титул? Вы хотите, чтобы она осталась? В каком качестве вы планируете позволить ей остаться здесь? "

Ю Вэньфань нахмурился, и на его лице мелькнула тень замешательства.

Имя?

Миссис Ювэнь посмотрела на него, беспомощно вздохнула, протянула руку, похлопала его по плечу и серьезно сказала: «Сынок, если тебе кто-то нравится, ты должен быть с этим человеком вежливым. Нельзя просто говорить о том, как хорошо быть с ним». кто-то, вы должны доказать это действиями». Да, подумайте об этом сами».

Она нажала до конца, повернулась и вышла.

Некоторое время Юй Вэньфан была единственной, кто остался в гостиной.

Он долго стоял там, опустив голову, гадая, о чем он думает.

Поскольку ссора в тот день разгорелась в гостиной, Яя оставался в комнате три дня подряд, не делая ни шагу за дверь.

Уложив ребенка спать, она села на край кровати и выглядела немного ошеломленной.

Когда Юй Вэньфан открыл дверь и вошел, он увидел ее одинокую спину.

Он нахмурился, чувствуя небольшое сожаление в сердце, ему не следовало заставлять ее так в тот день.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии