Глава 1369: и слизь

Четвертый принц все еще колеблется и запутывается, но он не хочет, этот слух распространился среди князей, дворян, важных чиновников и сановников!

Четвертый принц не испуган, да и сам не осмеливается в этот момент сказать это, а то окажется, что он попал в ловушку?

Дело уже разрослось, и скрывать его не надо, да и скрыть невозможно. Поэтому я попросил цензора объявить импичмент и просто щедро открыть дело, и пусть люди говорят, что законы Дациня строги, и для принца хорошо нарушать закон, а для простых людей совершать то же преступление.

Неожиданно... После тщательного расследования императора все было обижено на принца! Принц невиновен!

"Ваше Величество!" Наложница Мэй Гуй воскликнула: «Четвертый принц в данный момент так напуган, он действительно получил отчет от подчиненных ему людей, что подумал, что принц использовал деньги государственной казны и приказал людям провести тайное расследование, он не Не знаю, почему доклад ему оказался правдой! Это правда, правда...

«Чиновники внизу слишком наглые, они осмеливаются обмануть четвертого принца! В конце концов, как это могло так хорошо произойти? меньше сердись!"

«Этот ребенок на этот раз слишком импульсивен и сбит с толку. Как наказать его — вот чего он заслуживает. Наложница никогда не будет вступаться за него! Просто попросите императора узнать все подробности.

«Ваше величество мудро, попросите у вашего величества пощады!»

Император холодно посмотрел на наложницу Мэй Гуй, которая стояла на коленях на земле, плачущую от дождя грушу, а на убитую горем наложницу Мэй Гуй, слегка фыркнув, смотрела на него холодными глазами, не говоря ни слова.

Даос Шанчжэнь, сидевший на футоне рядом с пылевым шаром Будды в руке, слегка кашлянул: «Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь, не сердитесь! сгорят пять внутренних органов, что не принесет пользы практике... ..."

Император осторожно закрыл глаза и сделал глубокий вдох, пытаясь успокоить свои эмоции, а когда снова открыл глаза, выражение его лица немного смягчилось.

«Император, наложница не смеет обманывать императора!»

— Хм, четвертый слишком мягкий. Он о наследном принце. Он не сказал, что доложил мне первым, но осмелился провести тайное расследование. Какая наглость!

Наложница Мэйгуй кланялась до земли и слегка дрожала, а кольцо заколки на ее пучке издавало тихий звук: «Ваше Величество, прости меня!»

Император холодно сказал: «Если я его не накажу~www..com~, в чем достоинство принца. дай мне покой!"

«Да, наложница благодарила императора Лонгена за четвертого принца!»

Наложница Мэйгуй кланялась, благодарила ее со слезами на глазах и давила слезы, и вздохнула с облегчением в своем сердце. Большая часть императора поверила ее словам.

Этим делом занимался не Четвертый принц лично, достаточно было ввести козла отпущения, чтобы все это нести.

Только таким образом четвертый князь был выговорен и наказан императором, его престиж был сильно подорван, и он был еще ниже князя...

Наложница Мэй Гуй, которая только что прошла через трудности, не желала тайно ненавидеть ее.

Ведь император до сих пор любит наложницу Мэйгуи, видя, как она вот так стоит на коленях на земле, ее заплаканный и жалкий вид действительно жалко, поэтому он тихо вздохнул: "Четвертая растеряна, что с тобой? Вставай. Я знаю будь верен мне».

«Да, наложница благодарит императора за его долгую милость! О верности наложницы императору можно узнать с неба и земли. Из-за этого наложнице и наложнице, как матери четвертого принца, становится еще более стыдно. .."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии