Дин Уе кашлянул, взглянул на Чжоу Чуна и подождал, а старый **** сказал с притворством: «Где Сирень? Где она сейчас? Я не знаю, что моя семья будет беспокоиться о ней. Не так ли? Это действительно возмутительно!»
Бабушка Дин Ву вспомнила второго ребенка и вторую невестку, которая стала несыновьей из-за инцидента с гвоздикой, и волна обиды нахлынула на ее сердце, и она усмехнулась и сказала: «Всё! —»
"Ладно ладно!" Дин Уе прервал ее и неопределенно сказал: «Не переворачивайте старый желтый календарь в прошлом. Ребенок сейчас неразумен, знает ли он сыновнюю почтительность? Когда она вернется, скажите и признайте это. больше не разрешается говорить о ней».
Бабушка Дин Ву тихо напевала, но решила, что должна выучить и преподать Ли Сян хороший урок, держать ее на ладони и слушать себя.
Перед тем, как пришли Чжоу Чун и Цинъюнь, они услышали, как их жена небрежно говорила о ситуации дома с улыбкой, чтобы они могли морально подготовиться.
В то время, когда я это услышал, я не мог не возмутиться и разозлиться на даму.
На этот раз он был еще более зол.
Какой замечательный человек их жена, она никак не ожидала, что будет так унижена дома! Семья этой мертвой старухи действительно кровососет!
Подлый, злобный и бессовестный кровососущий червь!
Желая благосклонности дамы, но при этом так оскорбляя и унижая даму, это действительно бесстыдно.
Дин Уе махнул рукой: «Хорошо, вы все догоняете карету и идете со мной домой первыми. Сначала идите домой, а потом хорошенько поговорите!»
Чжоу Чун и остальные усмехнулись в душе и вернулись домой! Какое отношение ваша семья имеет к нашей жене?
Чжоу Чун намеренно посмотрел на Дин Уэ в замешательстве и сказал с улыбкой: «О, кто этот старик? Наша жена дала нам понять, ее отец не так уж стар?»
Циньюнь тоже засмеялась: «Госпожа сказала, что ее родители заботятся о ней и любят ее, но я не слышал, чтобы вы хоть слово сказали о нашей госпоже. Кто вы? Вы лжете?»
Сельчане залились смехом.
Многие люди смотрели шоу со злорадством, и умные, вероятно, знали, что сегодня Дин Уе и Дин Умай не так просто выиграть эти призы.
Даже если Лайлак отправляет людей обратно~www..com~, это определенно не для того, чтобы дать им выгоду, а чтобы отомстить.
Кроме того, кто не помнит, как они оттеснили Лайлак? Достаточно страшно, что девочке не терпится вспылить, как она могла вдруг стать добродушной.
— Что ты сказал! Кого ты назвал лжецом! Черт возьми, веришь или нет, старушка тебя продала! Бабушка Дин Ву чуть не ткнула Цинъюня в лицо пальцем.
Циньюнь с отвращением отступила назад и похлопала ее по руке: «Будь со мной вежлива!»
Дин Даланг, Дин Сабуро и их невестка тоже в гневе поссорились, изо всех сил проклиная Лайлак.
Какая "мертвая девочка!", какая "несыновья!", нехорошее слово.
"Заткнись для меня!" Дин Уе покраснел, дал пощечину своим родным, нахмурился и сказал: "Вы слуги, как вы разговариваете? На улице трудно говорить, идите сначала домой! Я из Сирени. Дедушка, это вся деревня знает! Пошли!"
Чжоу Чун усмехнулся: «Где родители нашей жены?»