Цинъюнь и Цинлань приветствовали Ана, вскоре они вернулись, а Чжоу Чун и другие напыщенно повели повозку и лошадь и ушли.
Бабушка Дин Ву была зла и взволнована. Она сидела на земле и ругала вторую семью за непослушание, грозы, белоглазых волков и т. д. В гневе ее ругали их даже сельчане, наблюдавшие за весельем, называя их хладнокровными, ревнивыми и постыдный. Другие хорошие, а селяне совсем не помогают...
Все жители деревни были ошеломлены этими словами, освистали и ушли.
«Я неразумен, а ты все еще хочешь, чтобы мы помогли? Чем я могу помочь?
"Вот оно! Кто это!"
«Эй, это не удивительно, и не смотри на то, что ты сделал раньше, другие не могут этого сделать».
"О, я действительно заслужил это сегодня!"
"Я тоже так думаю."
«Я даже не поймал ни единого волоска, а ты сказал, что мы ревнуем? О, чему ты ревнуешь?»
«Эр Чжу и его жена только что вышли из дома».
"Похоже, он все еще там!"
"..."
Бабушка Дин Ву еще больше разозлилась и снова отругала мистера Фана. Она встала с земли и побежала в большую комнату семьи Шао, чтобы найти госпожу Фан, чтобы свести счеты.
Дин Уе отругал и попросил сына и невестку поймать ее: «Иди домой, иди домой! Из-за чего еще ты хочешь создавать проблемы?»
«Фан Ши просто не может хорошо видеть нашу семью, я не могу перестать с ней разговаривать! Что мне с ней делать! Второй сын и его жена тоже попросили ее спровоцировать ее!»
— Заткнись, вернись и поговори!
Можно ли спровоцировать большую комнату семьи Шао? Провоцировать их семью равносильно тому, чтобы быть врагом всей деревни. Вы хотите продолжать жить в этой деревне?
После того, как вы отругали мистера Фанга, может ли школа по-прежнему принимать детей дома? Не будем говорить о том, что изучать, сколько комплектов одежды каждый год с сединой...
"Должно быть, миссис Фэнг!" Вернувшись домой и закрыв дверь, бабушка Дин Ву с горечью сказала: «Должно быть, их семья хочет занять исключительную долю, и это должен быть успех нашей семьи, и наша семья догоняет их! Это определенно не конец! "
Дин Уе взглянул на нее и ничего не сказал.
Дин Далан, Дин Саньланг и их невестка тоже не опровергли, а две невестки были еще более убеждены.
Если мистер Фанг знал об этом, он не знал, как быть безмолвным. Это было бы катастрофой!
Поругавшись некоторое время, жена Дина Сабуро сказала с болью: «Жалко, что с десяток лошадей и экипажей больше нет. Я не знаю, сколько хороших вещей в экипажах! Эй, какая жалость! есть и те лошади, которые продаются. Сколько они стоят?»
Она застонала~www..com~ Остальные тоже не почувствовали боли.
Нет, какая жалость, какая жалость!
Не говоря уже о том, что все они принадлежат их собственной семье, и их хватит на всю жизнь!
Но, все прошло...
Кто может это вынести?
«Мне все равно, — холодно сказала бабушка Дин Ву, — эти вещи принадлежат нашей семье, и никому не позволено их забирать! Разве они не отправились в деревню Чжанцзя? !Что плохого в том,чтобы уйти из дома?Он рожден матерью,и жизнь ему дала мать.Если он осмелится не дать ему что-то,мать останется в его доме и не уйдет!Я хочу посмотреть,будет ли он собирается заморить мать голодом!»
Бабушка Дин Ву и раньше создавала проблемы, но ее подавляли. Хотя он был зол, он мог только сдаться.
Однако сегодняшняя стимуляция для нее слишком велика.
Есть несколько телег с вещами, дюжина лошадей и те самые слуги, все это принадлежит их собственной семье.