«Весеннее тепло Нунмэнь: Дома есть маленькая блаженная жена (
Наложница Су Ли, отдыхавшая посередине, лениво облокотилась на кушетку. Она отчетливо слышала движение снаружи. Она скривила уголки губ и тихо усмехнулась.
бороться с ней? Ах!
В прошлом, когда она была бандиткой, она никогда не терпела потерь. Теперь, когда она императорская наложница, один человек ниже десяти тысяч человек. Если она от этого страдает, то ее можно считать все более и более вовлеченной, и смущаться будет все больше.
На земле много осколков фарфора. На самом деле, чтобы не порезать руки, слуги были очень осторожны, когда убирались, и не было ни звука. Мама Линг намеренно искала неприятностей.
С угрюмым лицом, она смотрела на толпу хмурыми глазами и вдруг шагнула вперед, пнула кого-то и отругала: «Ты что, глухой?
Служанка вскрикнула и упала навзничь, закинув одну руку на осколки фарфора, острый кусок фарфора мгновенно прорезал ее кожу, и тут же потекла ярко-красная кровь.
Она тяжело вздохнула и поспешно вынула платок, чтобы прикрыть рану.
Стюард быстро шагнул вперед и помог ей подняться с другим человеком: «Не все ли равно?»
Горничная взглянула на стюарда и слегка покачала головой. Рана была небольшой, но кровотечение определенно было болезненным.
Самое главное, это так раздражает!
Мамушка Лин была еще более благодушна, насмехаясь над «чи», подняла брови и закричала: «Кто тебе сказал остановиться? Почему бы тебе не поторопиться и не работать на меня! убрали, давайте посмотрим, как вы, ребята, уберете!»
— Ты, — подняла она подбородок на служанку, которая только что пнула кровь на ее руке, и сказала с отвращением, — очень не повезло видеть кровь на руке, это не мозолит глаза, так что не спеши!
Хотя все они слуги, и темперамент хозяина, служившего в прошлом, не очень. Как слуга, я страдал более или менее обидами, но я никогда не видел такого стиля, как эта мама Линг, которая не унижает людей как людей.
Стюард сердито сказал: «Не обманывайте людей слишком сильно!»
Мамушка Лин презрительно усмехнулась: «Это слишком обманчиво? Ха-ха, ты тоже достоин! Наша императрица так драгоценна, для тебя большая честь приехать в Хуайси! Разве недостаточно попросить такую маленькую просьбу? говори со мной так, я думаю, что пощечины сейчас недостаточно, чтобы ты усвоил урок, верно!"
Стюард усмехнулся, когда услышал, что замечания Мамушки Линг показали, что она все еще хочет ударить ее.
Клык был застигнут врасплох, и он действительно не ожидал, что эта старуха окажется такой высокомерной и бесстыдной, поэтому она потерпела поражение.
Если она хочет снова кого-то ударить, она пытается!
Госпожа специально предупредила меня, чтобы я не заставлял страдать собственный народ!
Увидев, что **** служанка еще не вышла, Мамочка Линг стала нетерпеливой: «Эй, почему ты все еще стоишь здесь? Почему ты не отпускаешь меня!»
Управляющий держал служанку за запястье одной рукой и холодно сказал: - Раз мамочка нас не любит и ничего делать не будет, то маменька сама может прибраться в доме! Мы сейчас уйдем! Если это помешает остальным ваша драгоценная имперская наложница... это было бы невероятно!"
Она сказала и проинструктировала всех: «Все остановитесь, не убирайтесь».
Всех уже давно раздражало и возмущало, что мамуля Линг намеренно придиралась и унижала, била и ругала. Им не терпелось это услышать. Услышав слова, они быстро отреагировали.
— Ты… что ты имеешь в виду! Ты смеешь! Мамочка Линг была очень зла.
Стюард усмехнулся и уже собирался что-то сказать, когда увидел, что Ли Ся вернулась с двумя предыдущими горничными.