Глава 364: Господь берет тебя подметать улицы ночью

Однако Му Исюэ не ожидала, что Лун Сяоли окажется настолько голодной.

Те тесноты в карете раньше... но она сознательно выступала в театрах, желая делегировать ей эту поддержку.

Но кто бы мог подумать, что покровительница вообще ненадежна, а она уже подумывала о подготовке к отступлению.

Ну... как теперь так может быть?

Му Исюэ была в ужасе и почти сопротивлялась.

Однако ее рукам пришлось снова залезть на шею Лун Сяоли, чтобы не дать ей удержаться высоко и не упасть.

Из-за этого сопротивление Му Исюэ наконец превратилось в кокетливое тело, извивающееся без необходимости, но извивающееся, как водяная змея.

Как всем известно, чем больше она извивалась, как будто сопротивляясь, тем более сильным и пламенным было желание тела Лун Сяоли.

Более того, никто не может остановить то, что сейчас делает Лун Сяоли.

Лонг Сяоли держала округлые бедра Му Исюэ одной рукой, а другая большая рука уже пробегала по зазору между ними, поднимаясь вместе с ее животом…

Ее беспрецедентно большой горб на груди походил на кусок мягкого, но притягивающего железа, и как только он впитался, его было трудно удалить.

Лун Сяоли злобно улыбнулся и разорвал одежду Му Исюэ на груди, а затем сорвал ярко-красный пояс на животе, отбросив его назад по своему желанию…

Внезапно налетел порыв ветра!

Я увидел ярко-красный пояс, подброшенный высоко в одинокое ночное небо и парящий в воздухе.

Почувствовав холод, исходящий из груди, Му Исюэ подсознательно повернул голову.

Внезапно в ее испуганных глазах появилось выражение стыда.

Это улица, улица!

Как мог принц так яростно порвать на ней одежду?

Она даже случайно выбросила свой самый личный красный пояс?

Как это может быть? ? ?

Он не мог не видеть, как красный пояс, на котором было вышито имя его девушки, уносился ветром. Цвет лица Му Исюэ был красным, а ее сердце едва ли было постыдным.

Как раз в это время в направлении главной улицы, где развевался на ветру красный пояс, на свет вышла группа людей.

Увидев это направление, Лун Сяозе заложил руки за спину и уверенно пошел по улице под вечерним ветерком, сопровождаемый несколькими собачьими ногами, чтобы дать ему фонарь.

Не так давно ребенок Сяосяо Цзэ услышал детектива о ноге своей собаки и сказал, что возле ворот императорского города было оживленно.

Поскольку происходят оживленные события, неважно когда и где, то неизбежно, что мы, любимый фуфло, и самый грязный тиран.

Знаете, с точки зрения бойкого Лун Сяозе, который никогда не бывает слишком большим, в оживленных местах всегда весело.

Самое главное, не просто ли вовремя вставить пинок или перепутать? В этом цель лести Лонг Сяозе.

Это не так: как только Лун Сяозе узнает эту новость, он с радостью бросается со своей группой собачьих лапок, чтобы услышать ветер.

В этот момент Лонг Сяозэ, держа в зубах траву из собачьего хвоста, качнулся на другую сторону улицы и спокойно пошел, глядя на окружающую ситуацию.

Этот чертовски длинный сверчок не может быть похож на маленького сверчка, жить, как ленивая ночь, и взял группу хулиганов с собачьими ногами, чтобы найти цветы, чтобы спросить ночного истребителя крикета Лю Лю.

Под освещением фонаря вы можете ясно увидеть очаровательную очаровательную улыбку губ Лун Сяозе с его фирменным стилем, пару сверкающих персиковых глаз, моргающих от радости ожидания открытия сплетни.

Но я не знаю. Когда люди развлекаются, даже небо завидует.

Как раз в это время...

Внезапно с неба упала красная ткань, и она была настолько бессмертной, что он закрыл лицо и голову Лун Сяозе.

Большая красная ткань была плотно зашита, полностью закрывая его смеющееся лицо.

Внезапно Лонг Сяозе вдохнул в нос густой запах румян и гуаши и хлынул в легкие, от чего его почти стошнило.

Некоторое время Лонг Сяозе, казалось, без причины плеснул себе на голову водой.

Он был так зол, что сорвал большую красную ткань, закрывавшую его лицо и закрывавшую его прекрасное зрение.

Когда стало ясно, что скрывает его лицо, Лун Сяозе отхлебнул слюну, пытаясь избавиться от привкуса румян, оставшегося во рту.

Затем, высоко держа красный пупок длинными ногтями двух пальцев, он выдохнул и закричал прямо в ночное небо: «Какая собачья тварь не имеет длинных глаз, посмейте прикрыть эту гадость перед человечком...». .."

Однако Лун Сяозе не выкрикнул слова «на голову».

Внезапно Юй Гуан краем глаза взглянул прямо на пояс, который он держал, и Хуан Сю поразительным образом вышил три иероглифа.

Лонг Сяозе моргнул, посмотрел немного неловко и прямо соединил три слова «На голове» на кончике языка с тремя словами на поясе: «Му, И, Сюэ!»

Му Исюэ?

Знакомое имя...

Лун Сяозе нахмурился, закатил глаза, задумался об этом, но не смог вспомнить, чье имя.

Внезапно Лонг Сяозе почувствовал, что пупок в его руке был ужасен, как чума, и он все еще мог заразить людей.

Лонг Сяозе неприятно «закусил» изо рта и подсознательно отбросил пояс.

После этого он стал постоянно вытирать лицо, тереть руки и сплевывать, да и просто был занят.

В этот момент позади него поднялась собачья нога, указала на две переплетенные фигуры неподалеку и старательно сказала: «Хозяин, посмотри, собачья штука, которая недальновидна, вон там».

Услышав это, Лун Сяозе прищурился и посмотрел на него.

Неподалёку стояли два запутавшихся человека. В этот момент они стояли возле ярко освещенной гостиницы. Им показалось слишком жарко, и они забыли зайти.

В свете гостиницы черные очертания, запутанные двумя людьми снаружи, стали более четкими.

Однако с точки зрения Лун Сяозе он мог видеть только две запутанные черные тени. Они находились против света и не могли видеть, как они выглядят.

Но по четкому черному контуру сразу видно, что это мужчина и женщина.

Мужчина и женщина запутались, ткань постоянно летает, поэтому то, что они делают, само собой разумеющееся.

Лонг Сяозе потер глаза. Увидев это, он прищурился, отскочив на шаг назад, и произнес матерное слово: «Я его тру! На улице так голодно!»

Знаешь, придурок Лонг Сяозе не может усидеть на месте ни секунды. Каждый день люди выходят из толпы. Что за мир не виден?

Однако он впервые видел такую ​​открытую и дикую сцену. Как мог Лонг Сяозе не удивиться? Как тут не шокироваться?

Однако два голодных и жаждущих человека, не желавшие забрать свою душу, осмелились накинуть ему на лицо отвратительный пупок, что было просто невыносимо!

Лонг Сяозэ стиснул зубы и наполнил глаза гневом.

Кроме того, над землей императора, у ног отца его императора, на улице произошла такая нечистая сцена.

Это запятнало всю улицу Хуанчэн, что является позором для страны. Ну и что?

Основываясь на вышеизложенных причинах, Лун Сяозе немедленно принял решение.

Я видел, как он поглаживал свои красные губы, и он улыбнулся: «Я не буду сегодня вечером убирать улицу для отца императора и не буду мешать добрым делам двух твоих собак, пусть у тебя будет безумие и недовольство, маленького человека не назовут Дракон!"

После расчета...

Итак, Лун Сяозэ махнул руками в сторону собачьих лап позади себя и с интересом показал ими: «Иди, Господи, возьми тебя подметать улицы ночью!»

Слова не упали, Лонг Сяозе на месте поднял подбородок, с небрежным и непослушным видом, быстрыми шагами подошел к двум черным фигурам.

Однако, прежде чем сделать несколько шагов, Лун Сяозэ отчетливо услышал пронзительные звуки этих двух людей.

Только из-за их голоса Лонг Сяозе внезапно отказался от мысли убирать улицу.

«Стоп…» Лун Сяозэ поднял руку, остановился и торопливо прошептал ноге собаки, держащей лампу позади него: «Быстро, выключи лампу».

Затем он отвел собачьи ноги к углу стены, и все его головы высунулись из угла, тайно наблюдая за ними.

Наблюдаю за этими двумя.

После того, как Лонг Сяоли сорвала красный пояс Му Исюэ, большой горб на ее груди внезапно стал похож на две непослушные пружины и внезапно зацепился за его широкую грудь.

Такое мягкое и эластичное подпрыгивание действительно может пробудить у людей самое сильное желание в теле.

Глаза Лонг Сяоли мерцали, когда они оба подпрыгивали, и он просто мерцал.

Всего на мгновение Лун Сяоли был похож на взволнованного зверя, его глаза покраснели и смутились, и он яростно протянул руку, чтобы прикрыть их.

«Ах…» Му Исюэ вздрогнула от шока, воскликнув: «Нет… не надо!»

Лун Сяоли удовлетворенно сказал: «Маленькая красавица, не отпускай, не так ли?

«Ты доволен…» Он плохо ухмыльнулся \ «смех, сила большой руки внезапно стала сильнее, сильно щипая.

«Ах!!!» Му Исюэ зашипела, застенчивая и болезненная.

Внезапно гордость Му Исюэ в его толстой ладони потирала указательный палец множеством странных фигур.

Знаешь, этот маленький гоблин уже был в карете, но он вел себя очень провокационно.

Теперь ее сопротивление и восклицание, несомненно, показались Лун Сяоли так, как будто она не хотела его приветствовать, что и вызвало его желание.

Посмотрите на другую сторону.

Слушая такой голос, чистый ребенок Лонг Сяозе трижды вздрогнул от холода, сотрясая свое тело от холода.

Не слушайте непристойные оскорбления, не слушайте неприличный этикет... Разум Лун Сяозе молчалив, но его шея не может не тянуться к старшему в сторону источника звука, его глаза пристально смотрят на босса.

Даже если громкий голос глухой, Лонг Сяозе слышит его.

Он только что сказал: кто может быть таким провокационным на земле императора?

Кто еще может быть у этого человека, кроме его плохого старого брата?

Му Исюэ... Лонг Сяозе повторил в уме эти три слова. Внезапно он вспомнил, кто эта женщина.

Лонг Сяозе злобно улыбнулся: это не та дикая уродливая женщина, живущая в доме Мисаки!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии