Увидев людей, Лотте словно увидел спасительную соломинку, его глаза загорелись, словно он хотел увидеть хорошее зрелище.
Он коснулся подбородка, приподнял губы и многозначительно сказал: «Там цветет персик, и, глядя в ту сторону, куда он пришел, кажется, он идет к нам…»
Неподалёку княжна Аня была окружена группой служанок и прошла весь путь.
Лотте привнесла в его глаза привкус сплетни, взглянула на Лун Сяоюй и попыталась немного побеспокоиться о других женщинах, находящихся теперь в Его Королевском Высочестве, которых питает любовь.
Однако то, что разочаровало Ракутена и который он давно осознал...
Лицо Лонг Сяоюй было обычным, все лицо было похоже на идеальную скульптуру, без некоторой эмоциональной раскованности, как будто он не слышал, что говорил, или как будто не знал звука приближающихся к ним шагов.
Неизбежно Лотта мысленно вздохнула: «Конечно!» Все еще молюсь за обаяние принцессы.
Но я не знаю. Понаблюдав за Лонг Сяоюем всего несколько секунд, мысли Лотте постепенно стали более напряженными, как будто у него все еще было плохое предчувствие.
Княжна Аня была еще стройна и ужасно больна. Она остановилась возле киоска и вручила подарок Лонг Сяоюй Инъин: «Аня видела Его Высочество».
Кажется, она уже давно привыкла к равнодушному отношению Лонг Сяоюй, и принцесса Аня не возражает и улыбается Лотте с приветствием: «Мистер Ле…»
По сравнению с Лун Сяоюем, он относится к людям почти как к невидимкам. Из вежливости Лотта слегка улыбнулась и слегка кивнула, но ничего не сказала.
На какое-то время атмосфера успокоилась.
Я был так тих, что мог слышать мягкий звук вуали, развевающейся на слабом ветру.
Зная, что эта принцесса персикового цвета идет за кем-то, Лотте без всякого намерения взглянула на Дракона Сяоюй.
Потом снова повернулся к столу, налил себе чашку чая и не стал его пить. Он взял чашку в руку и играл небрежно, как будто сознательно сузил свое ощущение существования.
Однако что заставило Лотту задуматься и потерять сознание, так это то, что эта принцесса персикового цвета, похоже, имела в виду Лун Сяоюй, но она искала его.
Я увидел, как глаза принцессы Ани слегка поднялись, и она спокойно посмотрела на Лун Сяоюй, стоящую перед ней в этот момент, в течение нескольких секунд, прежде чем отвести глаза и мягко сказать Лотте: «Мистер Ле, на этот раз Аня — Фэнхуан по приказу бабушки, мистер Ле». Ле, пожалуйста, иди туда».
Слова княжны Ани действительно потрясли сердце Лотты, и чай в ее руке чуть не выплеснулся.
Однако, несмотря на некоторое потрясение, он хорошо прикрывал.
Лотте взглянула на Лонг Сяоюя и увидела, что он все еще выглядит так же, как и раньше, и плохое предчувствие в его сердце внезапно стало немного сильнее.
Лотта поставила чашку чая в руку и озадаченно посмотрела на княжну Аню: «Не знаю, чего ищет королева-свекровь?»
Если я перейду к другому человеку и получу звонок от Королевы-матери, где я могу спросить, почему?
Однако Ракутен другой.
Хоть он и не имеет никакого официального звания, а говоря прямо, он всего лишь низовой, но именно такое неофициальное и благородное звание до сих пор достойно восхищения, а его невидимая личность просто высшая.
Поэтому в это время Ракутен не только осмеливается спросить, а если он не желает, он осмеливается отказать.
«Это брат Ани». Говоря об этом, княжна Аня как будто немного загрустила. Ее голос был мягким и хрупким: «Брат Шизи недавно серьезно заболел. Дворцовый врач видел это, но все было нехорошо. Серьезно, бабушка Хуан и дядя Хуан беспокоятся об этом день и ночь и вскоре услышали об этом. Господин Ле пришел во дворец, так что…»
В этот момент Ракутен полностью все понял.
Принцесса Аня сказала, что хотя Лотта никогда этого не видела, она ей очень хорошо знакома.
И этот знакомый запах ушей естественным образом исходил изо рта маленького хулигана Лонг Сяозе.
Не так давно Лотте выслушала «великие достижения» Лун Сяозе, и человеком, которого он исправил, был сын короля драконов Лун Вэньюй, Лун Цзинтянь.
Некоторое время император Вэньюй тоже знал о катастрофе Лун Сяозе, а затем раздражал тело дракона.
Тем не менее, вдовствующая императрица и Лун Вэньюй знали, что Лонг Сяозэ поступил хорошо, потому что не у обычных людей не было никаких доказательств, и потому что он не мог найти фигуру Лун Сяозэ. это всегда казалось невозможным. Зная статус.
А поскольку в тот день на Лун Цзинтяня напала стая пчел, он все еще был без сознания и по сей день спит больше, чем бодрствует.
Поэтому сегодняшняя Лун Цзинтянь, как сказала принцесса Аня, ее состояние становится все хуже и хуже, а императорские врачи во дворце беспомощны, оставляя королеву-мать и Лун Вэньюй обеспокоенными.
Хотя он уже досконально понял эти вещи, это не значит, что Ракутен готов уйти. Наоборот, он совсем не хочет и никогда не пойдет.
Потому что не говоря уже о том, что Мастер не помог ученице вытереть ягодицы, я просто сказал, что когда говорила принцесса Аня, уже была лотерея, от которой можно было отказаться, и в данный момент мне не хотелось идти.
Однако, чтобы отвергнуть королеву-мать, причины этого отказа потребовали немало усилий.
Размышляя о том, как болит сердце Лотте и как составить эвфемизмы, которые можно прямо отвергнуть, Лонг Сяоюй, который вообще не пошевелился, начал говорить.
Я увидел, как Лонг Сяоюй повернула голову, ее глаза слегка обратились к принцессе Ане, ее голос равнодушно спросил: «Вы только что сказали, Лонг Вэньюй хочет, чтобы Лотта увидела своего сына?»
Лонг Сяоюй лишь косо взглянул на принцессу Аню. Он не договорил и уже отвел глаза.
Внезапный звук заставил Лотте, которая все еще была расстроена, захотелось сфотографировать голову Муму.
Не так ли? Почему он об этом не подумал? Дело было не в словах королевы-матери, пойдет он или нет, а в словах начальника.
Мог ли начальник отпустить его? Это невозможно!
Итак, теперь, когда босс поговорил лично, о чем ему еще беспокоиться?
Знаете, если хотите быть более тактичным, это не так репрезентативно, как молиться очередному королю «не уходи».
Не казалось, что Лун Сяоюй вдруг спросит ее, а просто посмотрел на нее... Принцесса Аня, казалось, сразу польстилась, а в ее сердце было чувство волнения и радости, которое долго не могли успокоить. время.
Оглядываясь на Лун Сяоюй, принцесса Аня слегка нервно кивнула, ее голос был мягким и четким: «Да».
«Вернись и скажи Лонг Вэньюй и королеве-матери…» Лонг Сяоюй встала и беспокойно сказала принцессе Ане, но спокойно посмотрела на Лотте, и, казалось, на ее губах было непредсказуемое злое очарование. Улыбка.
От такого взгляда неприятное существование Лотты в его сердце вдруг резко перевернулось.
Уголки губ Лонг Сяоюя были идеально и красиво изогнуты, а непостижимые темные зрачки имели непостижимое значение.
После долгой паузы он заговорил медленно и тихо и тихо сказал: «... скажите им, что доктор Ле пройдет».
Внезапно голос Лонг Сяоюй походил на нож, который разрезал сердце Лотте, полное предвкушения.
"Ты!" Лотте внезапно встала, если бы не его элегантный темперамент, он бы чуть не подскочил к столу и громко запротестовал.
Он не мог ни о чем думать, Лонг Сяоюй не сказал прямо, чтобы не отпускать его, но прямо ответил на вопрос.
Другие его не знают, но знает ли его Лонг Сяоюй?
Знаете, если ему нехорошо из-за своей болезни, он заплатит больше денег, даже если у пациента всего один вздох, чтобы умереть у него на глазах.
Конечно, кроме просмотра настроения перед обращением к врачу, есть еще одно, чем грозит чья-то непристойность.
И в этот момент нет этой непристойной силы... Сердце Лотты залилось слезами.
Был ли этот дьявол коронован каким-то дьяволом? Затем недавно вспыхнули полноценные злые мысли.
Во-первых, пусть император Вэньюй назначил Лун Сяоли принцем вместе с императорским указом, но теперь его все еще просят исцелить внука королевы? Что это даст?
Не потому ли, что нынешняя ситуация неспокойна и с ней трудно бороться, а Его Королевское Высочество молится о нейтралитете, и никто не может быть виноват?
Эта идея мелькнула в голове Ракутена и была им отвергнута.
Может ли Его Королевское Высочество бояться обидеть людей? Забавно, как это возможно? Мечтать невозможно!
Однако кто ему скажет, что в этом плохого?
Я всегда думал, что не очень понимаю Лонг Сяоюй и могу понять лотерею. Мне пришлось поломать голову и задуматься, что означает его поведение.
Принцесса Аня благословила нижнюю часть своего тела и тихо сказала: «Аня передаст слова Его Королевского Высочества. Я не знаю, знает ли Его Королевское Высочество, что делалось в прошлый раз…»
Наконец-то появилась возможность поговорить с Лонг Сяоюй. Княжна Аня, казалось, хотела сказать еще несколько слов.
Однако прежде чем она закончила говорить, ее прервал равнодушный голос Лонг Сяоюй.
«Теперь, когда вы знаете суть сообщения, давайте сделаем шаг назад». Лонг Сяоюй больше не взглянул, но голос был холодным и холодным, и в нем слышался намек на нетерпение.
Такое высокомерное и безжалостное отношение словно обращено не к принцессе, а к неприметной племяннице.
Лицо княжны Ани застыло. Она застыла на месте. Некоторое время она не знала, что делать.
Однако увидеть его удалось редко. Для нее это был редкий случай сказать то, что он сказал. Как она могла быть настолько обескуражена? Как можно было так смириться и просто так уйти?
Принцесса Аня крепко схватила Джинпу в руку, закусила губу, и на ее застывшем лице медленно появилась нежная улыбка: «Его Королевское Высочество, Ане есть о чем подумать еще…»
Лонг Сяоюй слегка поднял глаза, его глубокие и острые глаза легко взглянули в прошлое.
Это был всего лишь взгляд, такой же надменный, как осенний ветер, сметающий листья, и как острое лезвие, застывшее на тысячи лет, он был холодным и острым.
Внезапно сердце княжны Ани как будто схватили руками, у нее перехватило дыхание, а по мере приближения к облакам помимо беспомощности возникало бесконечное потрясение.
Под гнетом мощной инерции княжна Аня уже не могла произнести ни слова, она несколько растеряла нижнюю часть тела и позволила дворцовой невестке помочь ей уйти.
Увидев, что принцесса Аня наконец ушла, Лотта тут же не выдержала и сердито затопала, восклицая: «Почему ты так со мной поступила? Ты спрашивала…» Есть ли у меня какие-то мнения?