Снято! «Сколько раз я тебе говорил: не беспокойся о Цзы Лин, ты все равно будешь». Бай Сусу громко взревела и дала Му Исюэ пощечину.
«Мама, почему ты всегда защищаешь ее, эта соломенная сумка завтра выйдет замуж за короля Молитвы, я не хочу, пока Му Цзылин изуродован, я могу выйти замуж за короля Молитвы». Му Исюэ скрыла свою ненависть, ударила по лицу и закричала.
Поскольку ему довелось мельком увидеть молящегося короля, как бога, он не смог его забыть и поклялся, что не женится в этой жизни.
Бай Сусу беспомощно погладил себя по лбу и холодно предупредил: «В будущем ты дашь мне точку передышки, не обольщайся насчет тех, кто там, выслушай их».
«Почему, мама, я твоя дочь. Почему бы тебе не помочь мне? Эти старушки не имеют никакого отношения к Му Цзылин. Даже если они приходят из храма Цинхуан, они приходят искать ее. Старушки никогда не смотрят. на меня, и теперь Му Цзылин собирается выйти замуж за короля».
Сердце Му Исюэ холодно. Почему ее мать всегда помогает ей, когда она беспокоит Му Цзылин?
Бай Сусу строго сказал: «Нет причин, в следующий раз я снова тебя отправлю». После этого он ушел, не сказав ни слова.
«Ах…» Бай Сусу только что оторвался от передней части стопы, и Му Исюэ снова разозлился, разбрасывая вещи в доме в беспорядок.
Лицо Му Исюэ яростно стиснуло зубы. «Му Цзылин — это все, что ты есть. Почему ты можешь выйти замуж за короля Молитвы? Очевидно, это пустая трата, но это так хорошо. Все защищают тебя. Я не остановлю Му Исюэ».
-
Серебряный лунный свет падал на землю, и повсюду были сверчки лягушек. Аромат ночи пропитал звездное небо, сплетенный в мягкую сеть, окутывающую все сцены внутри.
Молитесь за королевский дворец, павильон Юшуй.
«Второй брат, сегодня королева-мать попросила меня нанять меня в Дом Чжунхоу, но как ты мог легко пойти на компромисс и на этот раз жениться на Мисс Хоу Хаус? Ходят слухи, что, хотя она и хорошо выглядит, она талантливая и злая девушка, старая королева. мать хочет, чтобы ты женился на глупой женщине и заставил мир смеяться».
Лонг Сяозе с невероятным выражением лица посмотрел на мужчину, лежащего на мягком валуне, и сказал:
Мужчина положил одну руку за голову, красиво подставил ноги Эрланга и спал комфортно и неторопливо.
Это гневное лицо человека и бога, длинные ноги, высокая фигура, красивый подбородок очерчивает благородное и холодное лицо, словно ослепительный свет во тьме.
Глаза темной звезды медленно открылись, их глаза напоминают мечи, как лужа холодной ледяной воды, замерзающей так сильно, что люди не могут дышать, он похож на ночное дерьмо, что пугает людей.
«Поскольку старушка во дворце хочет поиграть, на этот раз Ван будет сопровождать ее, чтобы повеселиться». Тонкие губы Лонг Сяоюй слегка приоткрылись, ее голос был холодным, глубоким и притягательным.
Ведь его тело замерцало и исчезло в темной ночи.
Лонг Сяозэ погнался за ним и поспешно сказал: «Куда ты собираешься, Брат 3, завтра жениться, а не забирать невесту?»
«Ты возьми!» Холодный голос Лонг Сяоюй раздался издалека.
Лонг Сяозе не мог не задаться вопросом: что он подобрал?
Однако, если Сан Ге обычно обнаруживает, что его королева что-то с ним делает, он всегда может найти идеальную причину, чтобы уклониться.
Кроме того, матка-королева не могла ни за что схватиться за ручки и могла лишь тупо есть Coptis chinensis. Теперь у него действительно есть намерение сыграть с королевой-ферзью.
Красивое и раскованное лицо Лонг Сяозэ в этот момент ухмылялось злыми ухмылками. Кажется, будущее будет очень захватывающим. Завтра он сыграет с будущим Саньшоу.
Му Цзилин собиралась вернуться в постель, и Ленг Будин яростно чихнул. Черт, это этот **** снова ее пересчитывал.
-
На следующий день.
Сяохань поспешно позвал Му Цзилина: «Маленький мастер, маленький мастер встает быстро, если ты не можешь себе этого позволить, ты опоздаешь».
Му Цзылин в растерянности встал, потер затуманенные глаза и спросил: «Который час?»
«Маленький мастер, теперь это Иньши». Сяохань напомнил, что сегодня маленький мастер собирается жениться, и его нельзя откладывать.
«Так рано, видишь, небо еще темное, дай мне еще поспать». Му Цзылин поднял палец к небу снаружи, а затем лениво упал.
Я вчера поздно спал, чтобы найти кровать, а сейчас только четыре утра, так почему ты встаешь рано?
«Нет, барин сегодня женится, и будет поздно вставать и одеваться». Сказал Сяо Хань и усадил Му Цзылин на кровать.
В это время Му Цзылин проснулась, да, она сегодня собирается замуж, но еще слишком рано, стоит ли быть таким пунктуальным.
В это время снаружи появилась группа 嬷嬷 и горничных, чтобы помочь Му Цзилин одеться.
Му Цзылин пришлось послушно встать и сесть перед туалетным столиком, позволяя дяде и дяде ходить вокруг нее.
На макияж ушло два часа.
Ярко-красное свадебное платье отражало ее прекрасное лицо, ее ясные и динамичные глаза сверкали естественным блеском, и она подняла руки, раскрывая свое очаровательное очарование.
Розовые губы на белом лице выглядели миниатюрными и милыми, добавляя белому лицу очарования.
В это время, увидев в бронзовом зеркале спокойную и спокойную улыбку Му Цзылин, обнажилась пара неглубоких грушевидных вихрей.
Какое-то унижение и спокойствие, бесследное спокойствие ветра, королевский стиль.
Тетушка сбоку была поражена, сердце у нее затрепетало, и она была так прекрасна, словно небесная девушка была смертной, но она не ожидала, что барышня такая сногсшибательная и красивая.
«Мы, Лингер, собираемся на ком-нибудь жениться, но бабушка этого не вынесет». Старушка Цзюнь вошла со своей невесткой, полная настойчивости и беспокойства.
Я не знаю, благословение ли это или проклятие выйти замуж за Царя Молитвы на этот раз.
На этот раз Лингер может упасть в эту мутную воду. Это еще и человек, который вошел в гроб полуногой. Он ничего не может сделать. В будущем Лингер может рассчитывать только на себя.
Му Цзылин увидела тревогу и печаль старушки, вспомнив, что она с детства выросла в приюте и была несколькими профессорами в медицинской школе. Никогда еще она не была так обеспокоена.
Му Цзылин не хотела слишком волновать старушку и сказала с игривой улыбкой: «Бабушка, не волнуйся, как говорится, выходи замуж за курицу, за курицу, за собаку и собаку.
«Глупый ребенок, молишься королю не курице и собаке, не говори так во дворце короля». Старушка странно вскрикнула.
То, как Линджер так сильно проснулась, когда она проснулась, ей все больше и больше нравится.