Глава 572: Эквивалентный обмен

Выслушав слова Фэн Гунгун, император Вэньюй, похоже, не согласился: «Я не хочу, чтобы он понимал или просил у него прощения. хороший ... "

...

Хозяин и слуга, которые не могли заснуть в печали и печали во дворце, не знали, что на крыше молча стоял человек...

Темной ночью мужчина стоял, положив руки на плечи, его темные глаза смотрели на падающие вдалеке ивовые листья, а длинные рожки одежды сопровождали Си Сицю, и его одежда развевалась, как будто боги были высокомерно несравненными. .

Его красивое и строгое лицо было в эту минуту как замерзшая бездна, без волн и волн, но было удивительно и холодно.

Слушая грабительский разговор во дворце, уголки его прохладных губ плотно сжались в прямую линию, и весь человек источал чувство безразличия, находившееся за тысячи миль.

Через некоторое время фигура исчезла на месте, как будто никогда раньше не появлялась, и замолчала.

-

На восходе солнца на востоке пробивается утренний свет.

Осенний ветер нежный, и слои леса полны пятен. Сегодня суждено быть солнечным осенним днём.

Фанский дворец.

Опасаясь, что Лун Цзинтянь случайно заплетет ей косы, ЛОТТЕ, усердно работавшая всю ночь, вздохнула с облегчением.

Жизнь Лун Цзинтяня была довольно тяжелой. В тот день он вздохнул. Когда он приехал вчера вечером, он даже упомянул об этом, и это мало что изменило.

Наконец, я всерьез решил, что Лун Цзинтянь усердно поработал за ночь, и теперь ему кто-то правильно прописал, и в будущем проблем больше не будет. Лотте сильно потянулась. Положи аптечку себе на спину и открой дверь.

За дверью с тревогой ждала группа людей.

Возглавляет мужчина средних лет в мантии из тигровой шкуры.

Этот человек — принц Лун Вэньюй, который только что вернулся из-за пределов династии.

Сюй Ши круглый год оставался вне династии. У Длинного Вэньюя была темная кожа, гигантская спина и талия, крепкое и крепкое тело, а также густые брови, показывающие грубого и непослушного полноватого человека.

Рядом с Лонг Вэньюй стоит женщина средних лет в норковой шубе.

В лице женщины выражена сильная внесемейная атмосфера. У нее темная кожа, густые брови и красивая внешность. Она не так изящна и роскошна, как наложница императорского дворца, но элегантна и благородна.

В этот момент женщина на мгновение уставилась на дверь комнаты своими глазами, большими, как колокольчик, с заботами, как у матери.

Этот мужчина — принцесса Фань, мать Лун Цзинтяня, уроженца Тубо.

За ними стоит ряд чернокожих людей.

Дверь комнаты была закрыта на ночь и, наконец, скрипнула, распахнулась, и группа людей толпилась прочь.

Открыв дверь, Лотте повернулась и поспешно занесла дверь комнаты, затем затянула плечевой ремень, несущий аптечку на плечах, а затем спокойно спустилась по лестнице.

«Доктор, как мой сын?» — с тревогой спросил Фань Ван.

Столкнувшись с группой людей, которые выглядели перед ним как звери, Лотте тайно потянула уголки губ.

Если бы не его умственные способности и терпимость, он был бы чужаком в этой группе людей и через несколько минут посчитал бы себя странным монстром.

Причина – природные качества и воспитание. Хотя Лотта и очень непривычна, выражение ее лица всегда нежное.

Он вежливо сказал: «Лорд-принц может быть уверен, что выздоровление Ланга несколько дней назад и его кондиционирование прошлой ночью теперь освобождены от опасности, и его тело пока не затронуто».

Принцесса Фэй услышала, что беспокойство в ее глазах не уменьшилось. Она тревожно спросила: «Доктор, мой сын находится в коме уже больше полумесяца, когда он сможет проснуться?»

Надо сказать, что принцесса-принцесса очень волновалась и сразу обо всем этом спросила.

Эта проблема действительно сбивает Лотте с толку.

Знаешь, разве Луну Цзинтяню не легко проснуться с лекарством? Минуты.

Однако по приказу людей, независимо от того, лечит ли он Луна Цзинтяня живым или прямо убивает его, его плоды не вкусны, и лучший результат — позволить Луну Цзинтяню умереть со вздохом облегчения.

Видя, что Лотте нахмурилась, он не говорил медленно, и принц, похоже, уже давно понял явный смысл выражения лица доктора Дао.

Я увидел великолепную руку господина короля: «Пока ты сможешь разбудить моего сына, мой король будет вознагражден. В конце концов, если у тебя после этого возникнут какие-либо требования, мой король должен тебя удовлетворить».

Видя, что его нерешительный ответ был неправильно понят, Лотта тайно закатила глаза, полные презрения.

Никто не может позволить себе то, что хочет.

Единственное, чего он сейчас хотел, это чтобы извращенец Лонг Сяоюй мог относиться к нему так же тепло, как весна, а не так жестоко, как осень.

Могу я спросить, кроме этого короля демонов, кто сможет удовлетворить его далекое желание?

Сердце Лотте было полно юмора, а лицо его было скромным и вежливым: «Фань Ванъе вежлив. Долг целителя — заниматься медициной, чтобы спасать людей. В следующем сердце он лечит Ланга, а не…»

Как раз в тот момент, когда Ракутен хотел сказать, что он не планирует зарабатывать ни цента и ему ничего не нужно, из его уха раздался знакомый тайный голос:

Эту тайну слышала только Лотте, и он мог слышать свое сердце и легкие.

«Кхе… кашель…»

На мгновение я понял, что мастер тайного слова находится в соседней Лотте, и не мог уловить его на одном дыхании. Он внезапно закашлялся и захотел убежать.

Что так тепло весной? Ты даже не можешь об этом думать.

Это почти так, когда Его Королевское Высочество так сильно молился, чтобы его нельзя было разлучить?

Увидев полуискаженные слова Лотты, решительный принц, который всегда действовал решительно, поднял глаза: «Что бы ни говорил доктор, ему не обязательно устраивать такой беспорядок».

Это утверждение, несомненно, многие люди думают, что Лотте - ненасытный речной и озерный врач, а также обычные шарлатанские врачи, которые открыто видят деньги.

Если бы не ситуация, просто скажи эти слова лорду клана, и Лотте просто вышвырнула бы его.

Но в это время...

«Отец принц Фан неправильно понял». Лотте неловко улыбнулся и плотно затянул одежду: «Это не тот случай, свекровь Цюи немного холодно по ночам. Может быть немного холодно, и только тогда ты грубишь. Неудивительно, что .»

После паузы он с открытыми глазами начал нести чушь: «Ланг Лан только что вышел из опасности. Чтобы очнуться, ему нужно медленно прийти в себя в соответствии с предписанным ниже рецептом, и, пожалуйста, будьте уверены, что он придет в себя». регулярно проверяйте в течение этого периода».

После этих слов цвет лица лорда на некоторое время улучшился. Ракутен заговорил еще раз, прежде чем спросить что-нибудь еще.

«Что касается платы за консультацию…» Лотте задумалась и организовала все возможное, чтобы суметь выявить ошибочную риторику: «Гуляя по рекам и озерам, нет недостатка в золоте и серебре, но если вы хочешь пройтись по ситуации, тогда следующая..."

Не говоря уже о Лотте, мне на ухо послышался еще один шепот.

В этой секретной фразе всего три простых слова, но в глазах Лотты вспыхивает испуг, который трудно обнаружить.

В этот момент Лотте знала только, почему коварный и хитрый парень Лун Сяоюя попросил его держаться за Луна Цзинтяня.

Осмелитесь просить его усердно работать, но тогда искомая «плата за диагностику» попадет в карман эксплуататора?

Реальность так необоснованна!

Теперь стало ясно, за что заплатили за консультацию, и Лотте стало очень плохо.

Но думать, что принц вот так сильно опорочил репутацию своего врача, даже если бы он захотел получить заоблачную медицинскую консультацию, это было бы душевное спокойствие.

Ракутен больше ничего не говорил. Он открыл лежащую на земле аптечку, достал изнутри ручку и бумагу, смахнул и написал три слова, затем вытер ее и аккуратно сложил.

«Это плата за консультацию». Лотта встала и протянула сложенную бумагу королю.

Увидев, что Лотте просит сломанный диагноз, он тоже стал загадочным и скрытным, а принц холодно загудел из ноздри и прямо открыл ее.

Когда я увидел на бумаге трех драконов и танцы феникса, они были яркими и ослепительными, слова принца изменились, и весь человек стал мрачным.

Такой высокомерный доктор, лев открыл пасть!

Лицо короля было полно уныния, а дикая корова сходила с ума, и казалось, что он может убить человека ударом когда угодно и где угодно.

Однако, когда он сердито поднял глаза, Ракутена уже не было видно.

Осталась лишь настоящая фраза Лотте: «Надо полагать, Лорд Фанг — понимающий человек, поэтому жизнь Ланга следует обменять на равнозначную».

«Хозяин, что означают слова доктора? Чего он хочет?» Принцесса-наложница была очень озадачена и с любопытством пошла посмотреть содержимое бумаги.

Ранее принц скомкал бумагу в комок и, наконец, превратил его в порошок.

Увидев это, принцесса-принцесса забеспокоилась: «Хозяин, что ты делаешь? Чего бы он ни захотел, если он сможет спасти нашу маленькую жизнь, мы дадим это».

На самом деле, неудивительно, что принцесса Фэй так волновалась.

Поскольку в тот день Лун Цзинтянь был подвергнут пыткам и отравлен ядовитыми пчелами на улице, каждый врач и врач, лечившие его, вернулись на небеса и приговорили его непосредственно к смертной казни. Только Лотте дала ему надежду.

Таким образом, даже если они разорятся, им придется спасти единственного сына.

«Учитель, чего именно хочет доктор? Вы говорите это быстро! Есть ли что-нибудь еще, что может противостоять жизни нашего сына?» Принцесса Фань была так обеспокоена, что на ее глазах выступили слезы.

«Женственная женщина, что ты знаешь?» Принца, который уже был в плохом настроении, был раздражен шумом, и он фыркнул: «Тебе не нужно беспокоиться об этом вопросе в будущем, просто позаботься о Сяотяне, и все остальное — это твое».

Сразу же династия Фань в гневе потрясла кулаками и приказала своим последователям подпевать: «Оставьте порядок, ищите всемирно известных врачей, и пока они смогут спасти сына мира, в будущем , я буду гостем Особняка Династии Фан».

"Да." Дежурный ответил.

Как только приказ князя был окончен, князь князя остолбенел, а потом вернулся.

Он имел в виду не то, чтобы оказаться перед единственным врачом, который мог бы спасти его сына, а, скорее, потратить время на поиски известных врачей повсюду.

Другими словами, он скорее предпочтет обратиться за лечением к другим, чем откажется от медицинской консультации, требуемой божественным врачом.

Что, черт возьми, лучше жизни ее сына?

Княжна была полна сомнений и даже думала, что ее сын не будет знать, как сильно он за это пострадает, она не была спокойна.

В этот момент, как только приказ был окончен, возможности допросить княгиню уже не предоставлялось, и княгиня спустила рукава и сердито удалилась...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии