«Ишен, твой отец не должен услышать эту запись… В любом случае, мама может положиться только на тебя. Если ты хочешь найти способ вернуть прослушку, ты не должен позволять этой штуке оставаться в мире».
«Мама, чего мой папа не может знать?» Лу Ишэнь не мог не нахмуриться, всегда чувствуя, что Линь Тун намеренно скрывал его.
«Папа так тебя любит, что даже если ты совершишь ошибку, папа не сможет тебя винить. Что ты сказал с сестрой, почему даже папа не может знать?»
«Нет, ничего…» — глаза Линь Тонга блеснули.
Видя, как Лу Ишэнь все еще хмурится на нее.
Линь Тун знала, что, если этот вопрос не будет ясен, Лу Ишэнь определенно не захочет действовать от ее имени.
Она немного подумала и притворно вздохнула: «Это ничего не говорило, это было дело твоей бабушки. Знаешь, какая эксцентричная старая вещь твоей бабушки, я только что пожаловалась Ай Тонгу на прошлое твоей бабушки. ...Люди говорят плохо, когда злятся. Боюсь, твой отец расстроится, когда услышит это».
Хотя Лу Хуаньтин был придурком, он все еще испытывал некоторую привязанность к старушке.
Когда пожилая женщина скончалась, Лу Хуаньтин впервые избил Линь Тонга из-за этого инцидента.
«Мама, прошло несколько лет с тех пор, как умерла моя бабушка, так что я могу сказать, если все мертвы».
Лу Ишэнь был действительно обманут и утешен: «Я знаю, что она обижала тебя много лет, но в будущем я буду меньше жаловаться, чтобы мой отец не слышал тебя плохо».
«Ну, я знаю, я не буду говорить об этом в будущем». Увидев, что ошибка миновала, Линь Тонг немедленно посоветовал: «Но ты должен вернуть мне робота. Просто выбрось его обратно в реку, когда вернешь, и не позволяй никому больше. Послушай, у меня нет плохо слушать».
Слова внутри, кроме нее и Ай Тонг.
Никто, включая Лу Ишэня, не годится для слуха.
«Не волнуйся, поскольку Тан Ми не может этого получить, отпусти Чжо Минфу. Я знаю, что делать».
*
На следующий день после завтрака Синь Ло снова вышла.
Хотя Синь Ло выглядел плоским, это не имело значения.
На самом деле, в своем подсознании она все еще не хотела снова контактировать с этой семьей.
Конечно, не потому, что у нее все еще остались старые чувства к бывшему мужу Лу Цинхао.
Причина, по которой она не хотела с ними связываться, заключалась в том, что она чувствовала отвращение к семье.
Бывшая свекровь Гун Сюэмэй и невестка Лу Чжии были эгоистичными и неразумными женщинами.
Не говоря уже о том, чтобы встретиться с Ван Вэйвэй за ее спиной, а затем несколько раз обернуться, чтобы выразить готовность пожалеть ее и снова подарить ей немного тепла бывшего мужа Лу Цинхао.
Даже если у нее нет чувств к этому мужчине.
Но история того, как ее предали ближайшие родственники, поймали в ловушку семьи мужа и родителей и выгнали из дома, все еще ярка.
«Мадам Шао, Лу Сидзя здесь». Голос Лу Ци раздался с переднего сиденья, нарушив воспоминания Синь Ло.
Синь Ло отогнал свои мысли и посмотрел на знакомую картину за окном.
Это была вилла семьи Лу Цинхао, а также место, где она жила и страдала.
— Хорошо, пойдем.
*
«Ну, мне очень жаль... Мистер вышел, но его не было дома. Как насчет того, чтобы вернуться, мисс Юэ, и прийти в другой день?»
Старая экономка Лу Сидзя открыла дверь и посмотрела на Синь Ло так, как будто он столкнулся с врагом.
Позади него, в сопровождении семи или восьми слуг, все посмотрели на Синь Ло защитным взглядом.
Все они знали женщину перед ними.
Эту женщину сейчас зовут Юэ Синьлуо, но более пяти лет назад ее звали Тан Синьлуо.