У Тан Синьлуо было смутное предчувствие, хотя он и не мог догадаться, что собирается делать.
Если спровоцировать этого мастера, семья Тан, вероятно, не принесет хороших плодов.
Конечно же, в следующую секунду она услышала, как Лу Юйчэнь сказал Лу Ци: «Ради лица Синьлуо, пусть на этот раз старик и женщина пойдут первыми. Остальные, вы можете это понять».
«Да, лорд Лу». После того, как Лу Ци закончил отвечать, он снова поднял голову, и глаза родственников семьи Тан загорелись яростным светом.
Лу Ци — человек почти без выражения, но его неэффективность делает его еще более устрашающим.
«Ты… что ты хочешь делать…» Увидев, как высокий Лу Ци приближается шаг за шагом, госпожа Тан в шоке отступила на несколько шагов назад.
Если бы не зрение и быстрые руки ее внучки Тан Ми, она бы не знала, во что ее бросят.
Лу Ци не ответил, но опустил лицо и подошел к семье Тан. Со ступенек поднялись трое мужчин в черной одежде.
С Лу Ци не осталось и пяти человек.
Но даже перед лицом этих четырех крепких мужчин семья Тан все еще была слишком напугана, чтобы пошевелиться.
Лу Ци шел впереди, пройдя прямо сквозь нескольких женщин, и схватил молодого человека, который пытался спрятаться за ним.
Молодой человек не мог сопротивляться, и Лу Ци сжал его запястье, и кость его руки сломалась с небольшим усилием.
"что--"
Из толпы раздалась серия криков, и четверо из них в мгновение ока расправились с семью или восемью членами семьи Тан, скрывавшимися в толпе, и «обучались» один за другим.
Тан Синьло в это время уже был раздавлен головой Лу Юйчэня, и он вошел в здание суда. В ***мире снаружи, кроме криков, не было никакого интуитивного ощущения картины.
...
Репортеры спускались по ступенькам, даже если они были свидетелями всего этого своими глазами, никто не осмелился сообщить.
Все знают личность и происхождение Лу Е, только дурак осмелится начать работу над Тай Суем.
Мужчина из семьи Тан был избит Лу Ци и был таким ужасным.
Когда остался последний, Лу Ци наступил на ладонь мужчины и потер подошвы его ботинок. Позади него внезапно появилась фигура. Он не знал, что держит, и остановился прямо на спине Лу Ци.
Не поворачивая головы, Лу Ци толкнул человека обратно на ступеньки.
Пока мужчина не приземлился, все могли видеть, что это женщина, вышедшая из сельской местности вслед за Тан Ван Чуньфаном.
Старая госпожа Тан хотела что-то сказать, но Лу Ци повернул голову, его жестокие и кровожадные глаза заставили госпожу Тан дрожать от страха.
Тан Ми поспешно поддержала госпожу Тан и не могла не задаться вопросом: «Джентльмен только что сказал, что вам не разрешено ничего делать с женщинами и стариками, вы… как вы можете бить женщин!»
Мужчина в черной одежде рядом с Лу Ци потягивал: «Мы не говорим, что не бьем женщин и стариков. Если вы не совершаете дешевизну, мы этого не делаем. Но если кто-нибудь из вас осмелится совершить дешевизна, та, что под ней, - твой конец!"
Все подчиненные семьи Лу были брошены в раздираемые войной страны, чтобы выжить.
В таком месте, будь то старик, женщина или ребенок, это может стать орудием убийства. Если бы сейчас не приказ Лу Юйчэня, семья Тан боялась бы, что никто не будет стоять здесь и разговаривать с ними.
Семья Тан была напугана их словами, а женщины, которые изначально планировали использовать свои гендерные преимущества, чтобы что-то с ними сделать, сейчас не осмелились прийти в эту идею.
После того, как Лу Ци и другие закончили «обучать» людей и ушли, женщины семьи Тан заплакали, помогли раненому подняться и покинули место преступления, как будто они убежали.
В одно мгновение семья Тан, которая изначально была огромной и могущественной семьей Тан, осталась со старушкой Тан, Тан Руолань и Тан Ми.
Что касается юристов и помощников с золотой медалью, которые начали следовать за ними, то задолго до того, как Лу Ци и другие взялись за это, они с большой дальновидностью спрятались в суде.