Господин Юэ Тин на самом деле не имеет опыта общения со своей невесткой.
У него есть только зять, чернобрюхий зять, который может его разозлить.
Лорд-герцог, который не очень хорошо справляется с этим аспектом, может лишь довольно жестко проявить свою благосклонность к Ань Люли.
Однако, даже если ему угрожали Юэ Цзе с Шэнь Цзы, господин Дюк не забыл закапать своего сына глазными каплями.
Он очистил «Юэ Цзэ» для Ань Люли один за другим, совершенно забыв, что он сам был биологическим отцом Юэ Цзе.
Минуту назад я подумал, что лорду герцогу не понравилась его цветная глазурь, но в следующий момент я был немного ошеломлен добрым отношением лорда герцога.
Дэнни Реддингтон, почему он вдруг изменил тон, заговорив с ней?
Это все еще своего рода тон, пусть она поменяет тон, называя его «папой».
Откуда Ань Люли знал, что все это произошло из-за положения Шэнь Цзы превыше всего в сознании герцога.
Она посмотрела на Юэ Цзе немного нервно, ее глаза были полны сомнений.
Измените свою мелодию при первой встрече, верно?
Юэ Цзэ сжал подбородок маленькой женщины и сказал тихим голосом: «Он просил тебя позвонить тебе, не волнуйся... Твой достойный господин всегда имеет значение. Если ты изменишь свой рот, я буду запугивать тебя в будущем. Я поддержал тебя».
Мужчину **** не волновало похищение локтя отца.
Он любит Люли и готов дать ей самое лучшее.
Но самое уверенное то, что он верит, что, даже если он исчерпает эту жизнь, он ни капельки не обидит Люли и не даст ей возможности подать в суд на герцога Реддингтона.
Глаза Ань Люли мерцали, как будто намоченные водой. Она знала, что Юэзэ был к ней добр, но не ожидала, что будет так хорошо.
Полный зал был вынужден есть собачий корм.
Вэнь Фейянь так разозлилась, что смогла сломать свои длинные ногти.
Вэнь Яньчэн слегка нахмурился с выражением неодобрения. Он только чувствовал, что Ань Люли действительно не может выйти на сцену, поэтому не знал, что делать.
Напротив, госпожа Вэнь и Се Фанъю почувствовали небольшое облегчение, и все их беспокойства просто исчезли.
Оставшийся в живых герцог Реддингтон несчастно нахмурился.
Речь идет не об Ань Люли, а о его сыне.
Почему Юэ Цзе такой скучный мужчина, у которого есть любовь женщины, и жаль его с великолепным герцогом, красивым и юмористическим, но он не может получить любовь своей жены.
Остальные сидят парами, как клей, но его маленькая поза хочет бросить его в Китай, чтобы разобраться с проблемами сына.
Герцог Реддингтон был в душе недоволен и не хотел, чтобы его сын и будущая невестка красовались на публике.
Сильный кашель прервал их задержку, и Юэ Тин достал из кармана небольшую бархатную коробочку.
Поскольку это задание было поручено его любимой жене, тон мистера Дьюка был хорошим: «Лю Ли, посмотри на это... Это подарок на встречу, который мама Юэцзэ попросила меня принести тебе для нее. Она хочет позаботиться о нем. несколько для сестры Юэцзэ в Европе. Внучок, я не могу быть слишком занят, но я специально сказал мне подарить тебе этот подарок для встречи».
Сказав это, лорд герцог открыл небольшую бархатную шкатулку, стоявшую на столе.
Вот так перед всеми предстало огромное, сияющее кольцо с бриллиантом каплевидной формы.
Алмаз был чистым и прозрачным, а огненный алмаз сиял и ярко сиял в свете гостиной Вэня.
Даже без инструментального тестирования с первого взгляда видно, что это редкий бриллиант без примесей и изысканной огранки.
Не говоря уже о том, что его размер все еще настолько велик, что кажется, что он составляет дюжину карат.
[Следующая глава около 19:00]