Глава 2505: Старые муж и жена, все еще такие любящие

Конечно, Юэ Синьлуо видел, что нынешним лордом Лу был Лу Эрчен.

Он всегда так делает, ему будет холодно, когда он проснется, чтобы не видеть себя, и даже злить других.

Глядя на мужчину враждебно-холодным взглядом, Юэ Синьлуо подошел и взял на себя инициативу, чтобы взять его за руку.

Она встала на цыпочки, понизила голос и едва коснулась его уха сладким дыханием: «Муж, нельзя возиться со свадьбой моего брата».

Опасаясь, что Лу Эрчен был в плохом настроении, он выместил свой гнев на этих гостях и испортил свадьбу Юэцзе. Синьлуо быстро и мягко убедил его.

Ее мягкое тело оперлось на мужчину, и когда маленькая женщина подошла близко, Лу Юйчэнь протянул руку, чтобы обхватить ее за талию.

Большая ладонь терлась о талию Синь Ло, ее глаза потускнели.

Но нельзя отрицать, что это действительно лучший препарат для борьбы с Лу Е.

Холодное лицо мужчины постепенно смягчилось, и даже иней между бровей растаял.

«Ну, все зависит от тебя». Большая ладонь Лу Юйчена на талии Синь Ло сжалась так, что Синь Ло пришлось погрузиться в его руки.

Так много людей — старые мужья и жены, и они все еще такие «прилипчивые».

Лицо Синьлуо было слегка покрасневшим, щеки были алыми, а ее слегка маринованные персиковые глаза были наполнены туманом и светились очаровательным светом.

Госпожа Лу Шао слишком хороша.

Стоя рядом с Лу Е, он завидовал другим.

Гости, которые только что не осмелились поднять головы, были ошарашены.

За долгие годы брака у нескольких пар родились дети, и они до сих пор влюблены.

Кто сказал, что у богатых нет настоящей любви, разве это не настоящая любовь?

«Ладно, пойдем, присядем... Уже почти пора, брат и невестка должны выйти». Синь Ло смотрел в холодные и настойчивые глаза Лу Юйчэня так, что его голова онемела, беспокоясь о том, что этот мужчина сделает с ней на месте.

Это не дом, сцена свадьбы, гостей не осилить.

Схватив женщину за руку и сжав пальцы, Лу Е поднял свои глубокие черные глаза и внимательно посмотрел на Вэнь Яньчэна, который был слишком напуган, чтобы говорить, прежде чем войти со своей милой женой.

Лорд Дюк, которого заставили съесть глоток собачьего корма: Ему нужна его жена.

Фарс, который мог вызвать ссору, был погашен из-за прибытия Лу Юйчэня.

Ни у кого не хватает смелости шуметь перед Лу Е.

Даже миссис Хэ тоже боялась.

Виньетка перед свадьбой таким образом утихла, и все заняли свои места согласно своему статусу и положению.

Его семья известна, и Хэ Эрье женился на дочери семьи Вэнь, поэтому место г-жи Хэ расположено в ряд позади семьи Вэнь, которая является принимающей семьей.

Когда Вэнь Фэйянь последовала за госпожой Хэ, Вэнь Яньчэн, сидевшая в первом ряду, подмигнула Вэнь Фейянь: «Яньянь, иди... сядь сюда с папой».

«...» Вэнь Фейянь некоторое время колебалась, но быстро опустила голову, когда увидела старушку Хэ, которая была рядом с ней с холодным лицом и ничего не сказала.

Она не смела пройти.

Никто не знает, что случилось с Вэнь Фэйянь в доме Хэ.

Когда она ранила Хэ Эри, госпожа Вэнь заперла ее в маленькой комнате.

Неважно, голодна ли она без еды, и ударить ее линейкой – пустяки. Что действительно страшно, так это то, что к маленькой комнате привязаны две злобные собаки.

Все это были злобные собаки, которые голодали уже несколько дней, хотя и были прикованы цепями, но находились всего на небольшом расстоянии от нее.

Вэнь Фэйянь должна свернуться калачиком в углу, чтобы его не укусила злобная собака.

Она ни на минуту не смела заснуть, опасаясь, что уснет и попадет к злобной собаке.

В таком высоком напряжении Вэнь Фейянь был убедительно упакован.

Когда ее снова освободили и она снова увидела небо, она больше никогда не осмеливалась ослушаться миссис Хи.

【Следующая глава до 20:30】

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии