Теплая ладонь мужчины слегка похлопала ее по плечу, выражение его лица было осторожным, чтобы он этого не заметил.
Он утешал плачущего жалкого злодея. Хотя он не мог этого вынести, он не изменил своего решения.
Ему нужна подходящая женщина, которая родит ему наследника, и Тан Синьлуо в настоящее время является наиболее подходящим кандидатом.
По какой-то причине Лу Юйчэнь не мог рассказать Тан Синьло о своей истинной цели жениться на ней.
Однако это не мешает ему гладить ее.
Дайте ей лучшее, дайте ей то, что она заслуживает.
Он сделает госпожу Лу самой завидной женщиной.
*
После долгого плача боль в моем сердце наконец исчезла.
Тан Синьлуо был потрясен своей неудачей и поднял голову, чтобы посмотреть на Лу Юйчэня.
Когда он случайно взглянул на грязное место на своем дорогом пиджаке, на его маленьком лице мелькнула вспышка стыда и сожаления.
Лу Юйчэнь, казалось, не видел ее маленьких глаз, протянул руку и снял с ее лица очки в черной оправе.
Линза уже давно была запачкана слезами и туманом, что не только блокировало ее сладость, но и делало ее довольно забавной.
«Ах…» Тан Синьло не мог не выдохнуть, пытаясь заблокировать его движения.
Однако Лу Юйчэнь, казалось, был готов уже давно. Другой рукой она нежно сжала сидящие на коленях нежные ягодицы, и маленькая женщина втянула все тело назад.
Он плавно снял с ее лица очки в черной оправе.
«Нет, я не вижу ясно без очков».
Но она не знала, что глаза персикового цвета, залитые слезами, с таким размытым взглядом легко могли вызвать самый примитивный взгляд мужчины.
Лу Юйчэнь задумчиво взглянул на нее: «Ты очень близорукая?»
Он вспомнил, что на двух предыдущих встречах она не носила очков.
Тан Синьлуо покачал головой: «Оно не слишком глубокое, но я привык носить очки, и внезапно я ничего не вижу, когда снимаю их».
Ее близорукость составляет около 400 градусов. Если снять оправу очков, после регулировки обзор станет более четким.
А вот если контактную линзу вынуть внезапно, это будет похоже на амблиопию, и все будет расплывчато.
Глаза Лу Юйчена были тусклыми, и ему нужен был здоровый наследник. Если бы Тан Синьлуо родился с плохим зрением, возможно, он больше не был бы самым подходящим кандидатом на роль госпожи Лу.
Безжалостность Чэнь Шао хорошо известна на рынке, а решительность и безжалостность Лу Е — его средства в Луцзя.
Хотя Тан Синьлуо действительно казался ему немного другой свежестью, когда он услышал ответ Тан Синьлуо, в глубоких черных глазах бессознательно появился слабый холод.
«Вы родились с плохим зрением?» Его голос не был ни высоким, ни низким, и Тан Синьлуо не мог расслышать, что это был глубокий вопрос.
Ее голос был глухим: «Конечно, нет. Когда я была маленькой, мне всегда нравилось лежать в постели и смотреть телевизор. Позже мое зрение ухудшилось».
Услышав это, пристальное внимание в глубоких глазах наконец исчезло.
Он протянул руку и коснулся макушки ее мягких волос, как будто вознаграждая.
«Давай, вытри слезы и давай поговорим». Он вложил бумагу ей в руку.
Тан Синьло с благодарностью улыбнулся ему и просто привел в порядок свой внешний вид.
Лу Юйчэнь не отпускал ее, просто так, держа ее на руках, и вместо того, чтобы уговаривать ее, терпеливо ждал ее.
Теперь, когда последняя проблема решена, пришло время поговорить с маленькой женщиной перед ними о «сделке» между ними.