Глава 429: Желаемая семья Тан

Трое бабушек и дедушек семьи Тан во главе с официантом вошли в великолепный банкетный зал Джунюй.

Дело не в том, что они раньше не бывали на других банкетах.

Но банкетный зал «Семи звезд» никогда не бывает открыт для простых богатых людей.

Поэтому даже они никогда не видели такого великолепного и великолепного банкетного зала.

«Мама... я... я так нервничаю...» Тан Ми тихо потянула Тан Руоланя за руку.

Тан Руолань повернула голову и похлопала себя по тыльной стороне руки: «Расслабься, ты прекрасна сегодня вечером… Выпрями спину и выпрями грудь. Не бойся. Не забудь о своей сегодняшней миссии!»

Тан Ми напомнила об этом Тан Руолань, и она тут же подняла грудь.

Тан Руолань с удовлетворением отвела глаза.

Повернув голову, он обнаружил, что его мать, старушка Тан Ван Чуньфана, открывает глаза, с завистью оглядывая ценные украшения и банкеты.

«Мама, зайди за мной позже, если не нужно, постарайся не разговаривать».

После исчезновения Тан Тан Руолан смотрел на эту мать, которая обожала ее с детства, и тем больше она была неприятна.

Если бы не маленькая любовь между ними двумя, ей бы не хотелось поднимать на ноги свои бесполезные старые вещи.

Тан Ван Чуньфан несчастно нахмурился, когда услышал, что сказала его дочь.

Но она ничего не сказала, она все еще следовала за Тан Руоланом и оглядывалась вокруг.

«Мадам, банкет начнется вовремя, в 7 часов, вы, ребята, сначала отдохните здесь. Если вы устали, наверху есть комната отдыха…»

Официант отвел Тан Руоланя и остальных к столу в передней части банкетного зала.

В банкетном зале около сотни круглых столов. Форма немного напоминает некоторые китайские банкеты.

Но будь то посуда или цветы на столе, все это в западном стиле.

Поскольку весь второй этаж «Семи звезд» представляет собой банкетный зал, помимо круглого стола, вмещающего почти сотню столов, в самой центральной зоне есть еще и большая танцпол.

«Мама... это второй столик... можно нам сесть в такую ​​переднюю позицию?»

Тан Ми была зоркой в ​​центре круглого стола и нашла золотую марку стола, спрятанную в цветочном декоре.

«Это действительно второй стол…» Тан Руолань проследил за взглядом Тан Ми, также показывая удивленное выражение.

Она все еще знала, сколько кошек было в семье Тан.

Особенно после упадка семьи Тан в городе А ситуация стала еще более неопределенной.

Банкет семьи Лу фактически устроил их за вторым столом, верно? ?

«Мама, это... устроила жена главы семьи Лу?»

Из-за высказывания Тан Руоланя в прошлый раз Тан Ми теперь очень уверена в том, что заменит Тан Синьлуо на ложе лорда Лу.

Увидев это расположение, я сразу подумал о женщине, с которой никогда не встречался, хозяйке дома.

«Да, вы правы, это должна устроить дама!»

Тан Руолань в это время тоже хотела понять, и ее лицо внезапно торжествующе улыбнулось: «Мими, нам… нам повезет! Прежде чем она начала сдаваться, женщина уже намеревалась все устроить. Знаешь, это прокладывает тебе путь».

На лице старой госпожи Тан также отразилась радость, когда она услышала слова этих двоих.

Прежде чем прийти, Тан Жолань сказала ей, что главная цель ее прихода на банкет — позволить ее любимой внучке заменить проигравшего Тан Синьлуо.

[У автора есть слова] Ещё третий~~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии