Глава 100: Разрезанный дракон

Но после разговора старик закрыл глаза и выглядел так, будто не хотел больше говорить.

Что еще хотел сказать Чан Ань, но его остановил юноша: «Что ты хочешь спросить, почему бы не спросить меня?»

— Знаешь, что я хочу спросить? Чанъань обернулся.

«Разве это не история этого колодца?» Юноша увел Чанъань от колодца и сказал, идя вперед. «История этого колодца почти неизвестна в Фэрвью-Сити. Все слышали ее с раннего детства.

"Хм?" Чанъань вопросительно вздохнул.

Он в изумлении оглянулся: он только что услышал журчание воды? Кажется, что-то исходит из колодца.

Но слова молодого человека быстро привлекли его внимание: «Это было около пятисот лет назад, когда бывший император только основал страну, Фэрвью-Сити охранял генерал по имени Йе. В то время Фэрвью-Сити не был таким, как сейчас, здесь не было нет большой реки, пересекающей Великолепный Город».

В то время в Фэрвью-Сити год за годом было сухо, и небольшое количество дождя было подарком небес. Осадков было недостаточно, земля была бесплодной, земли не хватало в течение многих лет, и иностранцы вторглись.

Страдания, с которыми сталкивается Фэрвью-Сити, различаются.

Однако это еще не конец. В то время Фэрвью-Сити столкнулся с беспрецедентной засухой. Три месяца на небе не было ни капли дождя.

Весь урожай засох в земле, земля потрескалась, а колодезная вода пересохла. Люди даже провели не менее десяти ритуалов поиска дождя, которые закончились неудачей.

В это время помощник генерала Е подал ему идею.

Он сказал, что причина сильной засухи в Фэрвью-Сити заключалась в том, что в небе родились драконы, и если пойдет дождь, их нужно убить.

Другого пути не было. Генералу оставалось только принять эту идею. Убив злых драконов, они сложили трупы в колодец, и в небе действительно шел сильный дождь в течение десяти дней. После того, как дождь прекратился, появился траверс Фэйрвью-Сити. Великая река.

С тех пор Фэрвью-Сити стал благоприятным для погодных условий, из-за появления большой реки внешний транспорт также значительно облегчился, бизнес постепенно развивался, Фэрвью-Сити также постепенно процветал и всегда развивался до того, чем он является сегодня.

Но душа злого дракона не исчезла, она запуталась в колодце, не имея возможности или не желая уйти, всегда ожидая возможности захотеть отомстить.

За последние несколько сотен лет количество людей, упавших в колодец, было довольно большим. Постепенно никто не осмелился подойти близко, и этот колодец стал тем, чем он является сейчас.

«Ты имеешь в виду, что именно этот колодец сейчас подавляет злого дракона?» Чанъань на некоторое время задумался: «Но выражение лица злого дракона действительно странное. Обычные люди действительно могут победить такого могущественного дракона. Биологическое?»

Дело не в том, что он презирает человеческие способности. По его мнению, все драконы — огромные и сварливые существа, и одно только тело может сокрушить тех людей, которые для него очень малы. Победить его непросто.

И это не фантастический или волшебный мир. Обычным людям в принципе невозможно победить злых драконов?

«Так что это всего лишь история». Юноша слегка замер. «Как в реальности могло существовать такое существо, как дракон?»

«Но» у этой истории должно быть какое-то основание, верно?

Юноша увидел его сомнения: «Но есть еще одно высказывание, которое мало кто знает».

"Что это такое?" — с любопытством спросил Чанъань.

«Говорят, что убил не дракон, а младший сын генерала».

«А?» Чан Ань замер.

Разве среди людей не существует поговорки, что тигровый яд не едят?

«Это странно?» Юноша поднял бровь. «Жизнь одного человека такая же, как жизнь города. Более того, у генерала не просто есть сын. Столкнувшись с праведностью своей страны, не так ли? Это нормально?»

Его тон был очень холодным.

Чанъань погрузился в долгое молчание. Через некоторое время он сказал: «Может быть, вы и правы. Но справедливость родной страны не так уж важна для меня. Если я позволю себе выбирать, я откажусь».

Он не человек, поэтому не может полностью понять их идеи. По его мнению, было странно причинять боль своим близким из-за такого пустяка.

Молодой человек засмеялся: «Что бы вы сделали?»

Он добавил: «В то время почти все в городе знали эту новость. Они окружили дом генерала и молча высказывали свое мнение. Генерал не испытывал неприязни к своему маленькому сыну, он сделал такой выбор. Могут быть причины для преследования. "

Он говорил так, как будто был там.

— Ну что, побежим с ним? Чан Ань долго думал и наконец сказал: «Должна ли быть в особняке генерала настоящая задняя дверь?»

Молодой человек выглядел очень странно, словно вздыхал и смеялся, и наконец не смог удержаться от прикосновения к голове: «Ладно, ладно».

Он не продолжал говорить, не сказал Чангану, его подход был слишком само собой разумеющимся – как далеко он сможет убежать, даже если убежит? Более того, как я уже говорил, откуда у генерала другие дети, как он может бросить все и сбежать?

А те, кто потерял рассудок из-за длительной засухи, не дадут ему такой возможности.

но

Несмотря на это, когда он услышал, что Чанъань был довольно наивен, в его сердце все еще были смешанные вкусы, и он не мог сказать, на что это было похоже.

«Еще не поздно, нам пора домой». Тысячи слов катились на кончике его языка, и в конце концов он проглотил их одно за другим.

Когда она возвращалась домой, Ан Инъюэ тоже была там.

На столе лежало несколько книг, и Чанъань грубо взглянул. Вероятно, это были путевые заметки, слова и тому подобное, но еще и зарубежная книга.

Ин Юэ проследила за его взглядом и сказала: «Это то, что мой друг дал мне, чтобы развеять скуку. Хотите это увидеть?»

Излишне говорить, что этот друг — человек, которого они видели в Чанъане, а теперь поклонник Ань Юэюэ.

Возможно, фраза о том, что любовь увлажняет людей, не является ложью. Теперь она сияет и выглядит на десять лет моложе.

Чанъань покачал головой. У него не было интереса к чтению.

Ин Юэ не сказала многого, а вместо этого обратилась к молодым людям: «Брат, я прощаю вас двоих, только что поженившихся и желающих держаться вместе весь день, но вы не можете ничего подобного.

Редко она говорила подобные слова снисходительным тоном, называемым уговорами, но это было почти уроком.

«Молодым людям тоже нужно быть немного предприимчивыми. Если вы посмотрите на возраст вашей старшей сестры, вам все равно нужно заботиться о семье. Почему вы не можете получить больше закусок?»

В его тоне был намек на гордость.

«Старшая сестра права». Молодой человек не разозлился, лишь слегка улыбнулся. «Я также очень рада, что старшая сестра сможет сиять второй весной».

«Однако остальные недовольны, поэтому я не знаю».

Ан Юэюэ нахмурилась, скрывая свою вину совести внезапным увеличением громкости: «Что ты имеешь в виду?»

Слова юноши, казалось, на что-то указывали. Она не могла не взглянуть на свое правое плечо. Иньлин все еще выглядела как улыбка, подводящая ее.

Она все еще хотела что-то сказать. Раздался телефонный звонок. Я не знал, что сказал человек по телефону. Ее нахмуренные брови постепенно расслабились, а лицо улыбнулось.

«Хорошо, вот и все».

Она положила трубку, разобрала шаль на плечах и дала указание служанке: «Я пойду и скажу на кухне, что мне не нужно готовить ужин сегодня вечером».

Сказав это, он направился к двери.

Молодой человек посмотрел на ее прошлое необъяснимыми глазами. Чанъань стоял рядом с ним, как будто услышал ропот.

«Я напомнил вам, дети всегда капризны».

По ее словам, в очень скучный вечер Ан Юэюэ не вернулась к ужину. Мало того, она даже не вернулась на ночь.

Однако она взрослая и не нуждается в контроле доступа, как ребенок, поэтому никого не волнует ее местонахождение, за исключением того, что слуги оставляют ей дверь.

На следующее утро неожиданно что-то произошло.

Тело Аньюэ было найдено в ресторане.

Это большая новость.

Людей, которые умерли раньше, тоже можно назвать работой по дому. У семьи погибшего был выкуплен выкуп, поэтому они промолчали, а новость скрыли.

Но смерть Ань Юэюэ невозможно было скрыть.

Из-за ее смерти это было действительно странно.

По словам обслуживающего персонала ресторана, вчера вечером она пришла на ужин с молодым хозяином семьи Ван. После еды их обоих унесли, что подтвердили многие свидетели.

Однако на следующий день уборщики ресторана обнаружили тело Ань Юэюэ в ванной.

Смерть Аньюэ не была ужасной, но любой, кто видел тело, чувствовал себя жутко, потому что оно было таким странным! Ее труп действительно был весь в синяках!

Как только Ань Юэюэ умерла, смерть ее свекрови и Ху Шэна, а также смерть маленькой девочки каким-то образом распространились. Многие люди тайно ловят рыбу в мутной воде.

Некоторые говорят, что Ань Инюэ была промыта колдовством, а некоторые говорят, что в большей степени, чем в Ан Аньюэ, дом совсем не чистый.

О смерти маленькой девочки также неоднократно упоминалось. Каким-то образом внезапно стало известно, что трое молодых мастеров семьи Ан Чэнья имели садистский характер, и маленькая девочка была убита заживо!

В этот момент Ань Чэнья, о котором раньше никто не знал, внезапно стал знаменитым. Конечно, это была не очень хорошая репутация.

Автору есть что сказать: добавляйте вчерашнее обновление, спасибо ангелочкам, что ловите баги.

Вчера я был слишком неосторожен, случайно создал пустой документ с повторяющимися названиями глав, а затем быстро заменил его: 3 Маленький ангел, который использовал wps, должен знать, что произойдет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии