Глава 73: Проклятие

«Кажется, я слышу странный звук?» Она вошла в зал, и Шанно подсознательно оглянулась, но ее обзор был закрыт стеной.

Но в этот момент он словно действительно услышал плач женщины, звонок был чрезвычайно ужасен, как будто он подвергался какой-то пытке.

Этот звук кажется немного знакомым.

«Возможно, кто-то, кто не прислушался к совету, был наказан». Мужчина слегка улыбнулся и многозначительно сказал.

Шаньуо не понимал, что он имел в виду, и не мог не чувствовать себя ошеломленным. Этот вопрос на время был отложен, и он не мог не беспокоиться о ситуации, сложившейся сейчас.

— Ты только что это сказал, разве это имеет значение? Глаза подростка были полны беспокойства: «Ведь она еще и ведущая банкета».

То, что только что сказал мужчина, должно было ее полностью оскорбить, верно?

«Будьте уверены, она ничего не сможет мне сделать». Мужчина посмотрел на подростка рядом с ним. «Если я даже не могу защитить своего возлюбленного, это слишком некомпетентно».

Услышав снова слово «любовник», хотя и зная, что это неправда, Шеннон все равно немного смутилась.

Он опустил голову и слегка розовые кончики ушей. «Большое спасибо за этот момент».

«Хотя это кажется немного неприятным, но я был немного рад видеть ее разгневанной».

Он поднял голову, открыв пару блестящих глаз и прекрасную ямочку на губах.

«Мужчина подозрительно замолчал.

Когда Шеннон почувствовал, что что-то не так, он небрежно отвернулся и пошутил: «Как ты меня отблагодаришь?»

Шануо также пошутил: «Я могу сделать все, кроме обещаний».

Мужчина пристально посмотрел на него: «Тогда тебе придется вспомнить сегодняшнее обещание».

Шано, у которого не было ощущения кризиса, кивнул и пообещал: «Хорошо, я очень надежен».

Оба вошли в банкетный зал. В это время банкетный зал был еще пуст, потому что большая часть гостей все еще находилась за дверью, и в нем гуляли лишь несколько официантов.

И что странно, после того, как они зашли на некоторое время, некоторые гости заходили редко, глядя на мужчину взглядом, как будто он немного боялся?

Ся Но наблюдал это снова и снова и подтверждал, что они не ошиблись, но их глаза были полны страха. Разговаривая или принимая пищу, они намеренно или непреднамеренно избегали его положения рядом с мужчиной. Много вакуума.

Более того, он не увидел герцогиню после того, как вошла большая часть гостей.

Что случилось? Может ли быть так, что герцогиня в гневе ушла после того, как ее ужалила русалка?

Сердце Шеннон родило ненадежную догадку.

Но я также хочу знать, что это невозможно. Не говоря уже о том, что герцогиня не так бедна, как ее умственные способности, и она терпеть не может характер после того, как ей сказано несколько слов, она ведущая банкета, и она обязательно его устроит. Для банкета.

По крайней мере, мы должны объявить о начале банкета.

Однако Шеннон подождал некоторое время и так и не увидел герцогиню, в то время как остальные гости, казалось, знали, что это такое, и не выказывали в этом никаких сомнений.

Хотя Ся Нуо на самом деле не хотела снова видеть эту женщину, и она не хотела снова креститься своими агрессивными глазами, было действительно странно, что она не пришла поздно.

В это время Ся Нуо уже был наполнен пятью или шестью тарелками, все из которых были продуктами, которые мужчина принес, когда думал о проблеме. Были разные виды еды, и было только одно общее, что очень соответствовало вкусу Ксануо.

Эти продукты не вызовут у него чувства сытости, а нижняя часть живота из-за этого не будет выпирать, поэтому Шано не нужно сдерживать себя, даже если это доставляет удовольствие.

Знаете, вообще-то женщины в платьях не осмеливаются есть и пить на банкетах, даже если они едят немного, то приподнятый живот выглядит очень заметно.

— Ты что-то знал? Мужчина набил рот Шано закуской, и он жевал, как жевал.

Сначала я этого не заметил, но теперь вспоминаю: фраза, которую только что сказал мужчина, слишком странная, не так ли?

«Парень, который не послушал совета, был наказан». — Правда ли, что герцогиня добилась успеха?

"Что ты знаешь?" Мужчина ткнул мальчика в щеку, небрежно спрашивая.

В действиях этого человека не было ничего необычного, и Шано не мог не опровергнуть предыдущее предположение.

Если это действительно был мужчина, как он мог этого не знать?

Знаете, с самого начала каждое движение каждого человека было замечено им. Если бы он действительно сделал что-то маленькое, Шано должен был бы это обнаружить уже давно.

Может быть, герцогиню действительно осудили? Он думал нереально.

В этот момент появился герцог.

Просто появился здоровяк, который всегда не любил находиться на публике, объявил начало банкета и новость о том, что герцогиня нездорова, а затем быстро ушел, не собираясь развлекать гостей для герцогини.

Прежде чем уйти, он не мог легко определить, где находится мужчина, и его глаза были немного сложными.

Остальных гостей это устраивало, и они продолжали поддразнивать: «На этот раз лорд герцог произнес публично больше десяти слов, рекорд и рекорд».

Шеннон не мог не понимать молчаливости герцога.

Он не забыл цели этого банкета.

«Ты помнишь, как выглядел официант, который проводил тебя в раздевалку, когда ты в последний раз была на банкете?» — спросил Шано, понизив голос.

Мужчина покачал головой: «После того, как я потерял ожерелье, я обыскал замок и не нашел никаких следов этого человека. Есть две возможности: во-первых, он покинул замок; во-вторых, он изменил свою внешность».

«Но, учитывая, что трудовые отношения всегда были пожизненными, первое предположение маловероятно, если только он не будет направлен и главный посланник не сможет освободить его».

— Вы имеете в виду герцогиню? Шеннон неуверенно догадался.

— Разве ты не знаешь, у кого ты взял ожерелье? — осторожно спросил Шано.

Но в таком случае какой смысл им приходить на этот банкет? Почему он не нашел вора напрямую?

Мужчина рассмеялся и ничего не сказал.

— Как сейчас поживает дама? Герцог стоял перед кроватью и спрашивал доктора.

Цвет его лица был очень нездорово-бледным. По сравнению с румяной в постели герцогиней трудно было определить, кто из них родился больным.

Доктор покачал головой: «Я проверял. На теле женщины нет никаких травм, и нет никаких признаков магических атак. Пока неизвестно, почему она потеряла сознание».

Герцог нахмурился и сказал стоявшему рядом слуге: «Вернись на сцену».

"Да." Слуга кивнул и начал вспоминать: «Все присутствовавшие гости были свидетелями этой сцены — дама в тот момент вскрикнула, как будто при нападении, крик был очень болезненным. Но на самом деле, кроме меня и охранника у двери никто не подходил». кем-либо еще».

Описание служанки было очень подробное: «Госпожа тянула себя за волосы и кричала: «Больно», «потушила огонь», «обожгла меня». «Однако на ее теле не было пламени. После крика она, казалось, не выдержала боли и упала прямо на землю».

Доктор услышал слова слуги и некоторое время простонал. «Слушая ваше описание, состояние герцогини кажется проклятием, поэтому все можно понять».

«Проклятие напрямую влияет на душу, поэтому оно не причинит никаких травм. Но под поверхностью, без каких-либо повреждений, душа серьезно ранена, что более серьезно, чем обычные травмы».

«Если проклятие действительно поразило, как его можно снять?» — спросил герцог.

«Это», — доктор на мгновение замешкался и покачал головой. «Я ничего не могу сделать. Вообще говоря, снять проклятие может только тот, кто наложил проклятие. Лорд Дюк с таким же успехом мог бы выяснить, кто настоящий убийца».

Герцог поднял брови, услышав эти слова. Если бы были готовые подозрения, то это был бы не кто-то другой. Естественно, именно русалка конфликтовала с герцогиней у дверей.

Не говоря уже об описании слуги, произнесенная им фраза была на первый взгляд проблематичной, как будто угрожала говорить вообще, а о подозреваемом говорил только он.

Однако без убедительных доказательств мужчину нельзя осудить. Не говоря уже о его непредсказуемых методах, а вдруг он его обидит и будет проклят один раз?

Видя трагическое состояние герцогини, никто не хотел относиться к ней легкомысленно.

Выступление герцога в этот раз было очень безразличным. Он выглядел как кат-сцена. Спросив о состоянии герцогини, он словно выполнил задание. Он проигнорировал слова врача и повернулся к экономке со словами: «Иди и разберись».

Затем он намеревался уйти.

И он не может упрекнуть его в равнодушии, а чувств к герцогине у него нет.

Как и все типичные политические семейные пары, эти двое обычно не мешают друг другу и не разыгрывают друг друга, так что в это время ожидать от него каких-то настоящих чувств не приходится.

Стюард кивнул с горькой улыбкой на лице и взялся за эту трудную задачу.

За пределами комнаты Диринг, который слышал начало и конец инцидента, поджал губы и поспешил прочь, прежде чем появился герцог.

Хотя герцогини нет, банкет все равно очень оживленный. Гости участвовали во многих банкетах. Они научились веселиться сами. Сегодня они болтают и болтают, едят и едят. Лучшее место, чтобы увидеть пейзажи.

Шеннон с интересом наблюдала за ними и обнаружила много интересного.

Как я уже говорил, это костюмированная вечеринка. Хотя другие гости не будут напрямую менять свой пол, как русалка, они также надели одежду противоположного **** и серьезно подготовились.

Вообще говоря, если это не особый случай, среднестатистическая женщина не будет выглядеть слишком некрасиво в мужской одежде, но мужчины уже не такие.

На данный момент Шеннон нашла много сильных мужчин, которые родились пятью большими и тремя грубыми, но хотят одеваться как милые девушки.

Все они не только подобны цветам и бабочкам, носят всевозможные розовые платья, но и втискиваются в тесные группы платьев, сильные мышцы должны треснуть юбку.

Не говоря уже о том, что Шано не потребовалось много времени, чтобы действительно увидеть потрескавшуюся юбку.

С грохотом гусино-желтая юбка раскололась сбоку, обнажив пышное бедро мускулистого мужчины.

Мускулистый мужчина — это орк-тигр с яркой индивидуальностью, и появление на публике — это не что иное, как ухмылка, и все также добросовестно улыбаются.

Взгляд Шанно был сосредоточен на полукруглых ушах над головой орка. Они тряслись от смеха орка и, казалось, хотели прикоснуться к нему.

«На что ты смотришь, Чанъань?» Голос мужчины раздался в ухе Шано.

Только сейчас он утверждал, что что-то ушло на мгновение, примерно в пяти минутах ходьбы, а когда он вернулся, то увидел, что мальчик смотрит на орка-тигра, и его глаза были чрезвычайно сосредоточены.

«Тебе нравятся его мышцы?» Он явно ошибался.

Голос мужчины был холоден, и Шеннон остро осознал опасность и быстро покачал головой: «Нет, нет, нет, я смотрю на его уши».

Мужчина взглянул на ухо орка, выразив задумчивый взгляд. Он мало что говорил, но постепенно у Шеннон появилось неизвестное чувство.

Он чувствовал, что глаза мужчины время от времени патрулируют его макушку, и быстро и бдительно прикрыл голову: «Я не это имею в виду! Я не хочу таких же ушей, как он!»

"Это так?" - с сожалением сказал мужчина.

Он с сожалением подумал: если бы пара ушей родилась у мальчика на макушке, был бы он более милым? Представив сцену, где звероухий мальчик бросился к нему на руки и флиртовал, все тело мужчины не могло не исказить намек на ненормальность.

Трудно не напомнить ему о том, над какой плохой идеей он работал.

Ся Нуо вздохнул с облегчением, отвернулся и не осмелился обратить внимание на орка, но увидел чрезвычайно знакомую фигуру.

Разве это не тот игрок, которого они встретили в тот день в ателье портного?

Автору есть что сказать: Шанно: Почему бы не найти вора напрямую?

начальник (праведный): Женской одежды не будет.

И у Ноно действительно есть сильное желание выжить.

2-ые ангелочки, спокойной ночи 3

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии