Глава 92: Зло

«Маленький Мастер в порядке». Слово У Чжу заставило мастера Аня временно почувствовать облегчение.

«Это ребенок Ся?»

"Это не так." У Чжу снова покачала головой. «Хотя бабушка Литтл немного странная, с ней все в порядке».

"Вы уверены?" — подозрительно спросил отец Ан. «Я спросил. Дома он не такой персонаж».

«Учитель не верит моему видению?» У Чжу поднял бровь. «Я уверен, что его тело хорошо соответствует его душе и ничем не заменено».

Она спросила в ответ: «Учитель, не объясните ли вы, почему существует такое понятие, как труп? Разве мы не говорили, что нам следует заняться внедрением?»

В следующий раз отец Ан промолчал, и после минуты молчания он сказал: «Верите вы или нет, но я разобрался с вступлением, но»

Он опустил голову и тяжело вздохнул, прежде чем сказать: «Это был призрак моего разума».

три года назад.

«Поскольку хозяин уже добился своего, ему следует быстро избавиться от вещи и не допускать ненужных инцидентов».

Предупреждения У Чжу все еще были там. Отец Ан вошел в темную комнату и поднял в руке керосиновую лампу.

В темной комнате не было ни единого проблеска света. Когда он поднял керосиновую лампу, то при свете свечи ему удалось увидеть темный центр темной комнаты с лежащим на ней темным гробом.

Гроб не был прибит. Отодвинув верхний слой, можно увидеть лежащего на нем человека в белом. Если присутствует кто-то еще, он будет удивлен, обнаружив, что этот человек на самом деле похож на молодого мастера, которого очень любит его семья. Точно так же.

Первоначально гроб был окунут в слой светло-желтого керосина, и требовалось лишь небольшое количество пламени, чтобы легко сжечь его и сжечь весь гроб.

Рука отца Ана, державшая керосиновую лампу, слегка наклонилась, маленький Марс выскочил из абажура, и он подсознательно быстро отобрал лампу от гроба.

— Еще нет, — пробормотал он.

Хотя его самый крупный конкурент был устранен и бизнес Анжи поднялся на новый уровень, он все равно не был удовлетворен.

Без семьи Шэнь торговые центры Чжанцзя, Лицзя и Ванцзя будут похожи на поля сражений. Либо ты умрешь, либо я буду жить. Я не знаю, когда дом снова попадет в кризис. Ему не обойтись без помощи этого злого существа.

— Что тогда? Разве ты не говорил, что избавишься от него? — спросил У Чжу, выслушав его рассказ.

«Да, потому что Чэн Е не потребовалось много времени, чтобы серьезно заболеть. Я подозревал, что это связано с этим злом, поэтому решил сжечь его огнём». Отец Ан сказал: «Но это тоже было месяц спустя. Сейчас я не знаю, окажет ли это какое-то влияние».

«» У Чжу на мгновение замолчала, ее взгляд был неодобрительным: «Я тоже советовал тебе вначале, лучше не оставаться в этом зле какое-то время, ты»

«Больше говорить бесполезно. Сейчас самое главное — найти парня, который делает привидение сзади». Отец Ан прищурился и выпустил импульс, не соответствующий его внешности. «Тогда убей его!»

У Чжу мог только кивнуть головой: «Это лучший способ. Если зло все еще существует в мире, оно должно быть привязано к людям. Сейчас хорошее время, чтобы устранить его».

— У тебя было подозрение? Отец Ан вдруг услышал, что она имеет в виду.

На самом деле, вначале он тоже подозревал, что придет его младший сын. В конце концов, были ли это первые семь душ или воскресение, он испытывал такое странное чувство.

Более того, после смерти и воскрешения младшего сына его личность сильно изменилась. Нельзя сказать, что нет сомнений.

Но поскольку У Чжу сказал, что с ним все в порядке, г-н Ань решил этому поверить.

Вместо того, чтобы населить свое тело злыми духами, он все же хотел верить, что действительно ожил.

«Если у меня были какие-то подозрения, то один у меня был. И этот человек был среди людей, которых я встретил сегодня».

— Ты имеешь в виду этого человека? Отец Ан вспомнил и понял, о ком она говорит. «Да или нет, позвольте мне проверить это».

Поскольку в особняке Аньцзя один за другим умерли два человека, Ань Аньюэ почувствовала себя очень смущенной и предложила переехать в особняк в районе Чанчжоу.

Отец Ань не определился и спрашивает мнение своего младшего сына: «Чэн Е, ты хочешь переехать?»

Молодой человек не ответил сразу, а вместо этого посмотрел на Чанъань.

Увидев эту сцену, Ан Чжиюэ сразу поняла, кто именно тот, кто должен говорить. Она быстро сказала Чан Аню: «Маленький зять, в особняке в районе Чанчжоу вкуснее и веселее, чем здесь».

«Особняк построен на берегу реки. Вы можете не только открыть окно, чтобы увидеть вид на реку, но и съесть свежесобранную реку. Он также находится недалеко от семьи Ся. Разве это не удобно, когда вы вернетесь?» ?"

Черный ход?

Чанъань на мгновение замер, вспомнив, что такой обычай еще существует. На третий день после свадьбы она как будто собиралась вернуться в свой девичий дом.

Его ответ был медленным, и его неправильно поняли.

Отец Ань нахмурился: «Невестка, если ты не хочешь возвращаться в дом Ся, тебе не нужно об этом беспокоиться, просто скажи об этом. Мы не очень заботливые люди, все в порядке. исходя из ваших пожеланий».

Ему пришлось признать, что оба человека не преуспели в этом деле.

«Это не то, это не имеет к этому никакого отношения». Чанъань на некоторое время подумал: «Я все еще хочу пойти в особняк».

У него не было особых чувств к семье Ся. В любом случае, он не был настоящим молодым господином семьи Ся, поэтому не мог этому сочувствовать.

Для него важно, чтобы семья Ся не разблокировала новую карту. Кроме того, Цзян Цзин и Хэ Сянь очень привлекательны для него.

Что бы ни думал Ан Анюэ, все равно он сказал, что хочет пойти, младший брат не стал бы возражать, и даже Старший Ан ничего не сказал бы.

Как и в пищевой цепочке, право говорить имеет тот, кто находится наверху.

Думая об этом, настроение Ань Юэюэ не могло не ухудшиться. Она не ожидала, что молодой человек съест своего младшего брата менее чем через сутки.

Но больше всего ее удивило воскрешение младшего брата.

Когда родился младший брат, отец Ан сказал, что большая часть его семейного бизнеса унаследована младшим сыном, и никто в то время не смел этому противостоять.

К сожалению, когда умер младший брат, Ань Инъюэ подумал, что мог бы разделить еще немного имущества, но особой печали не было.

Ведь разница в возрасте есть, и отец Ан его очень любит. Как гласит старая поговорка, он страдает не от беспокойства, а от неравномерности. Аньюэ признается, что завидует младшему брату.

Так что теперь, когда воскрес младший брат, она не очень рада, но не показывает этого.

В особняке все готово, и вам не нужно специально паковать багаж. Ан Инъюэ только что принесла свою обычную косметику и села в машину дома.

Увидев в зеркало заднего вида, как младший брат схватил юношу за руку, она не смогла не ткнуть губами, ничего не сказав.

Чанъань сел на черное кожаное сиденье и с любопытством посмотрел в окно.

Машина ехала по улице, толпы приходили и уходили, магазины выходили на улицу, а дома и дома быстро проносились мимо его поля зрения.

Голоса толпы, крики на улице, шум двигателей автомобилей и множество разных звуков наполняли уши. Хотя не все звуки замечательные, в Чангане каждый звучал очень интересно.

Только когда молодой человек схватил его за руку, он сосредоточенно обернулся: «Брат, я хочу есть твисты и конфеты».

Из нынешних слухов эти два наиболее привлекательны.

А красная тыква настолько яркая, что верхний слой полупрозрачного сиропа выглядит очень аппетитно.

«Каково это в детстве?» Сказал юноша с шуткой.

На самом деле, он чувствовал это с самого начала.

Молодой человек дал ему ощущение, будто он раньше жил под стеклянным колпаком. Когда он вышел, он выглядел по-новому и хотел испытать все.

Еще более странно то, что, хотя молодой человек не лишен всякого здравого смысла, он скорее знает только одно понятие. По сути, он все еще мирской.

Сможет ли семья Ся действительно вырастить такого ребенка? Он выразил глубокий скептицизм.

Хотя, подумав об этом, он тоже был готов потворствовать ему: «Подожди в особняке, а потом прикажи кому-нибудь купить».

Выполнив свое обещание, Чанъань удовлетворенно сел.

Мало ли он знал, что молодой человек, который обещал ему, потер запястье, думая втайне, хотя бы накормить ребенка немного пожирнее.

В доме, где он поселился, Цзян Мань, который все еще думал о том, как подойти к Чанганю, услышал об этой плохой новости — в резиденцию переехали Маленький Мастер и Маленькая Бабушка.

Цзян Ман: «»

Он только что определил, что Чанъань была невестой, на которой он женился, и все еще думал о том, как его узнать, и ему сказали, что они ушли.

Хотя они должны переместить своих слуг в особняк, чтобы их слуги могли следовать за ними, очевидно, что они не приведут к таким низшим слугам, как он.

Цзян Мань не мог легко покинуть дом, и Чанъань не знал, когда он вернется. Мог ли он не волноваться?

«Эта маленькая бессознательность», Цзян Ман стиснул зубы и подумал: «Ты спешишь и не находишь своего брата?»

Если бы он знал, что Чанъань принимает за него других, он, наверное, разозлился бы еще больше?

Цзян Мань взял метлу с длинной ручкой и подмел двор. Поскольку он не мог говорить и другие слуги вытеснили его, ему отвели самое грязное место.

Цзян Мана это не особо волнует. Он подметает пол и подсознательно наблюдает за окрестностями. Это привычка, которую он выработал за столько лет.

Через некоторое время через двор поспешила маленькая девочка. Это была маленькая девочка, которая закричала, когда утром увидела тело. Мастер поручил ей собрать багаж для третьего хозяина.

Автору есть что сказать: второго больше

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии