Глава 96: Джейд

К сожалению, другие этого не знали и поверили словам Ань Чэнья одно за другим.

Ин Юэ не знала, о чем она думает, и ее глаза, смотрящие на маленькую девочку, были полны презрения: «Разве ты не говоришь, что я не могу вспомнить, эта маленькая девочка сказала, что хочет служить младшему брату? Так получилось быстро. Меняем цели?»

Внезапно все тайно и тайно посмотрели на Чанъань и юношу.

И действительно, после этих слов лицо подростка стало очень некрасивым.

Однако их понимают неправильно. Чанъань не ревнует из-за этой ребячливости. Скорее, он не уловил эту эмоцию.

Внезапно он посмотрел на Ань Инюэ и сказал с серьезным выражением лица: «Сестра, я не думаю, что она покончила жизнь самоубийством».

Ин Юэ подняла бровь: «Почему ты так говоришь?»

«Если ты совершишь самоубийство, ее ногти от этого не почернеют», — сказала Чанъань, указывая на руку своей маленькой девочки.

Ан Инъюэ взглянула и обнаружила, что это так. Большинство людей предположили, что она покончила жизнь самоубийством, и не заметили бы таких подробностей.

Все снова запуталось.

В это время молодой человек сказал: «Лучше позвонить в полицию | прокуратуру и пусть расследуют инцидент».

Ин Юэ на мгновение задумалась и кивнула: «Кроме того, подобные вещи следует передать для расследования профессиональному человеку».

«Но» она посмотрела на юношу с улыбкой. «Брат, ты думаешь, что с тех пор, как ты вернулся, мертвых людей становится все больше и больше? И каждый, кажется, имеет к тебе какое-то отношение?»

Это немного беспокоит.

Она лично способна услышать ее голос. Не связано ли это, видимо, с романом молодого мастера с покойницей?

Все склонили головы, делая вид, что они глухие и ничего не слышали, и в то же время втайне недоумевали: как смеет барышня говорить такое молодому господину?

Дома по статусу всегда было Маленький Мастер > Мастер > Мисс. Не то чтобы у барышни не было к этому претензий, просто она никогда раньше этого не показывала.

Впервые в таком прямом предложении есть заноза. Не боится ли она, что молодой господин подаст на него в суд?

Кто знал, что молодой человек не рассердился, а вместо этого поднял губы, открыл рот, и прежде чем он успел что-то сказать, Чанъань открыл рот.

Выражение его лица было довольно наивным и естественным, но слова, которые он произносил, очень раздражали: «Сестра, ты должна быть осторожна, разве у тебя с ним не более близкие отношения? Согласно твоему заявлению, кто будет следующим?» обеспокоен? Ох."

Он не закончил говорить, но его глаза обратились к Ань Ин Юэ. Это был человек, который мог понять его незаконченные слова.

«Тебе не стоит беспокоиться об этом». Ин Юэ холодно фыркнула, но не выглядела счастливой, но на публике припадков не было. «У меня не будет проблем ни с кем».

Я не знаю, откуда она взялась, поэтому после разговора она перестала говорить об Ань Юэюэ, повернулась и сказала ей позвонить в полицию.

В тот момент, когда она обернулась, я не знал, была ли это иллюзия Чанъаня. Ему казалось, что он увидел пару маленьких рук, лежащих на плечах Ань Юэюэ, и, когда он внимательно посмотрел, он исчез.

Он задавался вопросом, не прочитал ли он это неправильно. Он услышал тихий голос юноши, и его холодное дыхание было близко к его уху. Юноша сказал с улыбкой: «Спасибо, Чанъань, за то, что защитил меня».

Он был по-настоящему счастлив, его голос не мог скрыть нежное и тихое дыхание, а уши Чанъаня не могли не покраснеть.

Почувствовав жар в ушах, он почувствовал себя новичком в этом странном опыте и сказал: «Не благодари меня, нам не нужен такой подарок, не так ли ты сказал?»

"Ты прав." Молодой человек счастливо прошептал, глядя на красный кончик ушей Чанъаня, и не мог не похвалить: «Ты такой милый».

"Действительно?" Чанъань закрыл лицо и засмеялся. «Я уже говорил это раньше».

Он хотел сказать «мой брат», но развернулся и превратился в «кого-то».

Но этот комплимент исходил из уст разных людей, и он ощущался совсем по-разному.

Чанъань тонко чувствовал разницу, но конкретно заставил его сказать, в чем именно разница, и он не мог сказать, почему.

Однако, говоря о j, у него неизбежно возник вопрос: раз юноша не j, то куда j делся?

Цзян Мань слушает сплетни группы слуг.

Он временно отказался от поисков Чангана и решил сначала пройти игру.

Чанъань к нему так и не пришёл, он догадался, зависим ли ребёнок, и оставил его.

Думая об этом, Цзян Ман чувствует себя беспомощным, но для ребенка нормально играть усердно. В любом случае, ему не нужно беспокоиться о своей безопасности, дайте ему повеселиться.

Он знает, что, хотя Чанган на первый взгляд выглядит как безобидное маленькое животное, его способности не могут его запугать.

И на этот раз его первоначальным намерением было позволить этому ребенку больше испытывать человеческие эмоции, и, возможно, было бы нехорошо, если бы он был рядом с ним.

Можно сказать, что госпожа Цзян разбила сердце ради роста детей.

Он прислонился к стене, завернувшись в одеяло, прислушиваясь к сплетням нескольких спящих слуг.

Поскольку он был тупым человеком, он не стал бы ни подавать в суд, ни разговаривать на улице, поэтому, даже если бы он сидел там, никто бы не воспринял это всерьез.

«Я слышал, что Ху умер?» Слуга первым поднял голову.

Не зная его имени, Цзян Мань тайно присвоил ему номер, назвал своего слугу А и так далее.

«Я слышал, что он умер странным образом!» Слуга Б понизил голос и намеренно создал устрашающую атмосферу. «Он был мертв несколько дней и мог свободно передвигаться. Его обнаружили только вчера. Тогда!»

«Ах!» Слуга С была самой робкой, подсознательно прикрывая голову одеялом, и дрожащим голосом сказала: «Вообще-то, я разговаривала с ним несколько дней назад. Я не знаю, жив он или мертв.

— Когда? Что он тебе сказал? — с интересом спросил Слуга А.

Он смелый и никогда не боится этих призраков. Конечно, это также может иметь отношение к гаданию, когда он был ребенком.

«Всего восемь дней назад, — вспоминал Слуга Б, — он спросил меня, видел ли я бабушку молодого господина. Она была очень встревожена и выглядела очень странно».

Он очень хорошо это помнил, потому что в тот день это произошло незадолго до того, как молодой мастер упал в озеро. Хотя в конце концов его спасли — это утверждение, что г-н Ань обелял Тайпина, но в то время это повлияло на семью. Его можно охарактеризовать как огромный, и в семье в то время наводился беспорядок.

Хотя Слуга С занимал очень низкое положение, дела молодого господина не могли быть связаны с ним, но из-за такого важного события в тот день он был весьма впечатлен.

— Свекровь маленького господина? Разве это не его невестка? Слуга Б немного подумал, затем понизил голос. «Я говорю об одном: не разговаривай на улице».

Увидев, что Слуга А и Слуга Б кивают головами, он продолжил говорить: «Разве я не тот парень, который служил молодому господину, он рассказал мне странную вещь о молодом господине».

Подчиненным часто было интересно узнать сплетни хозяина, и они оба подняли уши и внимательно слушали.

«Он сказал, что, когда молодой мастер был ребенком, из-за того, что персонаж был слишком легким, его часто ловили призраки, а Ху Шэн был таким ян и мог преодолевать призраков. Из-за этого отец Ань привел его к себе домой. ."

Слуга С еще не ответил. Слуга А сначала тихо вздохнул: «Разве это слишком смешно? Разве Маленький Мастер Е не драгоценен в жизни? Как он может снова стать светлее? Кроме того, вы можете видеть это своей верхней частью тела?»

«Как я могу увидеть это своими глазами!» - возразил слуга Б. «В любом случае, эта маленькая невестка сказала мне это, а если нет, то как вы можете объяснить, что отец Ан должен намеренно звать Ху Шэна к себе домой?»

На самом деле, Ху Шэн, дискуссии среди людей все еще очень высоки.

Потому что у этого человека действительно нет способностей, у него высокое и высокое телосложение, но он не так силен, как кажется.

Пусть он кого-то подождет, этот человек действительно слишком маменькин, пусть он будет телохранителем, значения силы недостаточно, чтобы сказать, есть ли у него навык делать снимки, у этого человека нет.

То, что ужасно, на самом деле бесполезно.

Но вот так я не знаю, как добиться голубых глаз мистера Аня.

Когда молодой мастер был еще молод, его призвали остепениться, сказав, что он хочет быть товарищем по играм для молодого мастера.

Честно говоря, двум людям только по возрасту всего пять-шесть лет. Они не могут играть вместе. Более того, в это время молодой мастер уже три дня болел с обоих концов, и играть с ним не имело особого смысла.

К тому времени, когда Мастер Сяо заболел, Ху Шэн уже два или три года оставался дома. Через два или три года его статус был действительно странным.

Отец Ан не позволит ему делать что-либо еще, пусть он сосредоточится на следовании за молодым мастером, его ждут молодые девушки и девушки, ему не нужно ничего делать, просто следуйте за молодым мастером.

В то время ему завидовали многие люди.

Ведь известно, что молодой мастер пользуется благосклонностью. Для молодого мастера большая честь служить молодому мастеру. Как они могут примириться, будучи никчемными?

Однако после того, как молодой мастер заболел, Ху Шэн больше не жил с родителями, но время от времени его вызывал отец Ань и не следовал за ним.

Таким образом, зависть людей к нему утихла. Но в их сердцах все еще существовали сомнения: отец Ань, почему вам пришлось звонить Ху Шэну, чтобы успокоиться?

Очевидно, Слуга А не мог знать причину. Он и Слуга Б не смогли никого убедить. На этот раз сеанс сна закончился, и несколько человек легли и заснули.

Слуга присел на кровати, тайно протянул руку к нему, коснулся щупальцами теплого предмета и крепко зажал его в руке.

Это был нефритовый кулон из кровавого нефрита, который упал с Ху Шэна в тот день, когда маленький мастер упал в воду.

Он подобрал его и тайно спрятал.

Этот кусок нефрита, очевидно, ценный, и Ху Шэн не может иметь его. Он догадался, что этот нефрит должен принадлежать молодому мастеру.

Потеряв Юпэй, Ху Шэн выглядел очень встревоженным, но когда он вернулся на поиски, слуга Б крепко закрыл рот и ничего не сказал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии