Глава 1368: Одна тысяча сто сорок три
Экономка посмотрела на эту сцену и замолчала.
Фэн Най очень ясно представлял, что собирается делать. Он взял мобильный телефон в руку и пошел в гостиную.
Причина, по которой г-н Фэн публикует новости, чтобы все знали о существовании Мо Бэя, заключается в надежде, что таких вещей, как семья Сюй, в будущем станет меньше.
Те, кто считает, что этот ребенок недостоин своего внука, тоже должны быть трезвыми.
«Я слышал об игре. Дедушка надеется, что ты сможешь от нее отказаться». Дедушка Фэн не знал, насколько серьёзной была травма руки Мо Бэя.
На самом деле непонятно, что ты не в игру играешь, и как гибко реагировать на хорошую игру.
Мо Бэй указал на кончики пальцев: «Дедушка, есть что-то, что я не могу отпустить».
Как только вы закроете глаза, вы увидите, как уходит ее брат.
Я даже не знаю, как это побороть.
Или она не хотела отпускать.
Мо Бэй поднял глаза, и цвет его глаз был очень глубоким: «Наверное, поэтому я все еще существую, дедушка, я никогда не приходил с надеждой».
Никогда не наступит день, когда правда откроется.
В то время ее брат узнает.
Почему остается.
Потому что есть места, куда я все еще хочу пойти.
Он дал ей это место.
Мо Бэй легким голосом посмотрел на свою правую руку: «Дедушка, я точно знаю, что такое человеческая природа».
На мгновение дедушка Фэн не знал, что сказать.
Потому что в тот момент ребенок был ему как внук.
«Дедушка, не волнуйся». Мо Бэй поднял руку и налил ему чашку чая. «Я не позволю своим делам повлиять на него, с ним все будет в порядке».
Господин Фэн хотел что-то сказать.
Раздался голос Фэн Ная: «С кем все будет в порядке?»
Г-н Фэн сдержал свои эмоции и сказал: «Кто еще может быть, конечно, это ты, ты видишь, сколько проблем ты причинил за весь день».
"Вызвать проблемы?" Фэн Най внезапно улыбнулся, услышав эти два слова: «Кто-то снова тебе позвонил».
Г-н Фэн держал свою трость: «Если вы сделаете это, вы произведете большой фурор и у вас появится больше врагов».
Тон Фэн Ная был очень светлым: «Дедушка, ты поиграешь в шахматы позже. Некоторые слова ей не подходят, чтобы их слушать, дедушка думает?»
В этот момент г-н Фэн не стал опровергать.
Фэн Най сел и посмотрел на Мо Бэя: «Дедушка хочет меня обучить, ты обязательно защитишь меня после того, как выслушаешь, только не слушай, иди наверх?»
Откуда это у него во рту, он такой неумолимый, как дедушка.
«Я волнуюсь, я сделаю это, гонись за мной». Фэн Най сказал легко и тихо: «В прошлый раз ты не видел, чтобы мое лицо повредилось».
Лицо дедушки Фэна было совершенно темным. Его внук намеренно пытался опорочить имидж своего старца на севере и на севере.
Мо Бэй знал, что однажды у Фэн Най была травма на лице. В тот раз она сопровождала Юнь Шена за покупками в торговый центр, и за ним гналось множество людей в черном.
Выяснилось, что его травму нанес дедушка Фэн?
Мо Бэй посмотрел на сидевшего там старика.
В конце концов, г-н Фэн — ученый, и даже если он учит, он разрушает свой дух и никогда не применяет телесные наказания.
Когда он погнался за ним? Его внук не сделал черновика, когда солгал.
«Если бы он не был знаком с характером мистера Фэна, Мо Бэй, вероятно, был бы кем-то принят», в конце концов, жалобно сказал он.
Но более того, она все еще знала человека, сидящего перед ней.
Видя, что старик очень зол, он протянул руку и похлопал Фэн Ная по лицу: «Не будь черным дедушкой».
(Конец этой главы)