Глава 1559 застряла
Светлые зрачки непроизвольно затряслись.
Это потому, что у этого холодного и ясного человека есть небольшая дуга в уголках рта, и даже его равнодушные глаза светятся.
"Так счастлив?"
"Хорошо?"
— Я спросил, ты так счастлив?
"Эм, ээ..."
Прежде чем Мо Бэй успел закончить ответ, Фэн Най протянул руку, прижал ее к одной из сторон стула и наклонил голову.
Непреодолимая сила, но после прикосновения она принесла нежность.
Клавиатура на столе издала шум и упала на землю, а белая нить, обернутая вокруг нее, просто висела.
Тонкие губы слегка сладкие на ощупь, мягкие и холодные.
Даже биение сердца несколько вышло из-под контроля.
Изначально это была просто прихоть.
Даже Фэн Най не понимал, почему он не мог контролировать это, когда увидел улыбающегося человека.
Первоначально пшеница еще ехала.
Но как мог кто-то вроде Фэн Най передать свой голос другим и сразу отключить питание, и вся комната погрузилась во тьму.
Рука Мо Бэя уже собиралась подняться, когда он ударил ее по стулу.
Фэн Най опустил глаза, его черные растрепанные волосы в это время только придавали ему еще более опасный вид.
Он наклонился и положил голову ей на плечи, дыхание его стало каким-то невыразимо тихим и смешанным с брезгливостью: «Я хочу поцеловаться».
Как это...
Мо Бэй отвел глаза и поцеловал за уши: «Хорошо».
После внезапного обеда Фэн Ная, когда он снова посмотрел на мужчину, его глаза были намного глубже: «Кто ты снова думаешь обо мне?»
Фэн Най улыбнулся, и появился холодный рот: «Кажется, его тень все еще на мне».
После того, как слова упали, он расслабился, встал и вернулся к своему нежному виду, его спина была немного высокомерной: «Пора спать, Мисс Мо Бэй, кажется, не хватает всего, есть хозяин, товарищ по команде и Я хочу, чтобы он вернулся, я этого не говорил, это невозможно».
«Эта игра очень скучная».
«Не позволяй мне больше драться».
Фэн Най ушел быстрее обычного.
Он не хочет говорить, что у тебя есть все, а я просто человек, я всегда была человеком, в отличие от него, который всем нравится и ищется.
Даже старик не хотел его появления.
Но что делать?
Он все равно пришел.
Что касается парня в его теле, он не даст ему шанса выйти снова.
Вам нравится играть в игры?
Затем все эти клавиатуры выбрасываются.
Фэн Най вышел из комнаты ленивым голосом: «Дядя Ли, ты можешь избавиться от электроприборов в комнате. По словам дедушки, лучше всего выбросить все вещи, которые влияют на мою преемственность».
Экономка нахмурилась, зная, что молодой хозяин не раз пропускал окно, чтобы поиграть в игру. Теперь это изменение, никто не может адаптироваться.
"Что?" Фэн Най прищурился: «Мои слова не работают?»
Домработница только начала уговаривать.
Отец Фэн, который поднялся туда наверх, сказал: «Послушай его, выбрось все».
"Да." Дворецкий опустил голову.
Фэн Най одной рукой покопировал карман брюк, затем встал боком: «Дедушка должен быть счастлив».
«Вы можете сосредоточить все свои мысли на семье Фэна, конечно, я счастлив». Старик Фэн подошел к нему: «Поскольку решение принято, мы уладим игру. Я только что получил известие, что завтра кто-то отменит Бэйбэй. Квалификация».
Фэн Най издал небрежное «Ой!» «Какое это имеет отношение ко мне?»
(Конец этой главы)