Глава 159: 159 Я не нашел свою девушку из-за тебя.

Глава 159: Я не искал девушку из-за тебя

«Мне нужно заказать тебе крутую песню, а ты медленно объясняешь?» Голос Фэн Ная был очень слабым: «У мужчины нет других идей, какое женское имя играть и какой преобразователь голоса? Что такое обман брака?»

Мо Бэй хотела сказать, что она не использовала устройство смены голоса, но в тот момент ее голос был нежным, и было легко услышать, что она девочка. В отличие от настоящего момента, пока она понизила голос и добавила свой первоначальный голос, она могла походить на мальчиков.

Но если вы скажете все, это равносильно раскрытию вашей личности.

Итак, эта статья, Мо Бэймо.

Фэн Най посмотрел на кого-то перед собой и, казалось, думал, что делать. Он всегда чувствовал чувство обиды. Человек, который его действительно интересовал, на самом деле был мужчиной.

"Почему, нечего сказать?"

Мо Бэй немного подумал и сказал: «Я дам тебе денег на одежду для пары.

Фэн Най покачал головой, и улыбка в уголке его рта была холодной: «Я даю тебе небольшой совет. Если ты не упомянешь глупости, которые я делал раньше, возможно, ты сможешь прожить немного дольше».

«В то время я думал, что брак — это просто задача». Лицо Мо Бэя было светлым и красивым: «Я никогда не думал о том, кому солгать».

Фэн Най поиграла зажигалкой, небрежно сексуально: «Повтори свою фразу еще раз».

Мо Бэй услышал насмешливый запах внутри и ничего не сказал.

Глаза Фэн Ная слегка шевельнулись и без эмоций упали на лицо: «Помощь младшему брату, кажется, напоминает мне, что поначалу я был весь страстный».

«Я не это…» Слова Мо Бэя еще не были закончены.

Фэн Най снова открыл рот, его голос был медленным: «Если ты знаешь, что ты мужчина, ты увидишь, буду ли я ласков сам, в конце концов, это не потому, что ты кого-то обманул».

Отличный ****, кажется, так бывает несколько раз. Даже если вы довели его до грани гнева, он не потеряет характер, если выйдет из себя.

До боя у него в руке еще была книга, непобедимый.

Мо Бэй до сих пор помнит...

«Сейчас у меня есть только одна идея». Фэн Най бросил зажигалку на стол. «Свяжи тебя и брось в море, чтобы накормить рыб».

Мо Бэй посмотрел на него холодно и безразлично, вероятно, нет.

Фэн Най шагнул вперед и сделал шаг ближе к этой стороне: «К сожалению, ты член моей команды».

Мо Бэй не думал, что она отпустит ее.

«Поэтому я внес коррективы для игроков». Глаза Фэн Ная были немного прохладными: «Вся молодость, потраченная на твое тело, должна быть найдена».

Мо Бэй поднял брови, но некоторые не согласились: «Вся молодежь?» Но на несколько месяцев.

Фэн Най в одиночку наклонился к карману брюк и выпрямился: «Прилагательное, ты не понимаешь?»

Мо Бэй повернулся и посмотрел на него: «Это прилагательное вызывает очень сильное напряжение».

«Вы действительно думаете, что, когда вам нужно найти предмет, вы хотите построить настоящие отношения с хорошим человеком. В результате этот человек говорит вам, что он мужчина. На мою молодость это не влияет». Фэн Най медленно произнес: «Это не имеет значения. Как я мог до сих пор не иметь девушку?»

Мо Бэй: ...это то, чего ты не хочешь найти.

Мо Бэй этого не говорил. Ведь она пришла разрешить свои обиды. Подумав об этом, ее голос стал очень легким. — Как капитан хочет его найти?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии