Глава 168: кто убивает тебя у тебя на глазах

Популярная рекомендация:

«Хорошо, дедушка», — кивнула девочка.

Ее глаза были полны убийственного намерения, она в третий раз выхватила лук и выстрелила в Чжоу Сюаня.

Эта стрела быстрее, сильнее и мощнее.

Увидев, что стрела пролетела мимо, Чжоу Сюань намеренно дважды взмахнул крыльями, а затем ловко перевернулся, уклонившись от стрелы.

Поскольку старик не пошевелился, он почувствовал облегчение.

Теперь, вместо того чтобы лететь вниз по горе, он развернулся и полетел к тому месту, где только что услышал звук тираннозавра.

Раз другая сторона хочет играть, то играй с другой стороной. Подожди немного, убедись, что другая сторона пожалеет об этом, пока не стало слишком поздно.

Девушка выпустила три стрелы, но в итоге у нее не упало ни одного волоска, и некоторое время она была сильно ранена.

Она уставилась на Чжоу Сюаня с убийственным намерением: «Проклятый ублюдок, я вырву твое сердце и легкие, зажарю и съем тебя».

В это время старик с большим интересом посмотрел на Чжоу Сюаня, превратившегося в жаворонка, и сказал: «У этого жаворонка удивительные летные навыки. Это сравнимо. Сюээр, не волнуйся, это просто поможет тебе отточить свои навыки стрельбы из лука по ветру. Не волнуйся, рядом с дедушкой он не сможет убежать».

Даже если Чжоу Сюаньфэй уйдет, старик все равно сможет последовать за ним вместе со своей внучкой. Это ужас выдающегося заклинателя.

Однако именно это и хотел увидеть Чжоу Сюань, и он беспокоился, что другая сторона перестанет его преследовать.

Услышав это, убийца сказала: «Не волнуйся, дедушка, благодаря этому опыту я обязательно освою технику стрел, преследующих ветер, до самых азов, и тогда через несколько дней я стану лидером семейного соревнования и завоюю для тебя славу, дедушка».

Старик ободряюще улыбнулся и сказал: «Сюээр, у тебя такое доброе сердце, дедушка, я очень счастлив».

Чжоу Сюань, естественно, услышал разговор между ними, и его сердце не могло не забиться.

Поскольку этот старик — необыкновенный монах, он, должно быть, происходит из большой семьи.

Внезапно он вспомнил, что семья Ли, где жил Ли Фэй, собиралась через несколько дней провести семейное соревнование.

По этой причине Ли Фэй специально попросил его тренироваться.

В последние несколько дней Ли Фэй тренировался строго по разработанному им плану тренировок.

За столь короткое время Чжоу Сюань уже улетел далеко.

Эта девочка не умеет летать, поэтому, естественно, она не могла угнаться. Однако она не торопится, потому что у нее есть хороший дедушка.

И действительно, когда старик увидел, что Чжоу Сюаньфэй уходит, он взял с собой внучку и вскоре догнал Чжоу Сюань.

В этот момент Чжоу Сюань уже появился в районе, где были активны монстры звездного уровня.

Когда девушка увидела Чжоу Сюаня, ее глаза наполнились жаждой убийства, и она снова натянула лук и стрелы: «Ублюдок, умри за меня!»

Она взмахнула мечом, острая стрела была подобна ветру, скорость была невероятно высокой, и она могла поворачиваться.

Это стрельба из лука «В погоне за ветром».

Конечно, как бы хороши ни были навыки стрельбы из лука у противника, убить Чжоу Сюаня ему не удалось.

Но чтобы заманить противника наживкой, он намеренно уронил два птичьих пера.

Увидев это, девочка обрадовалась: «Хотя эта стрела и не убила тебя, зверек, она уже отстрелила два пера. За три стрелы я обязательно тебя пристрелю».

Старик тоже кивнул и сказал: «Сюээр, вот и все. Когда ты стреляешь, не торопись, сосредоточься и задержи дыхание. Чем больше ты стреляешь, тем лучше ты себя чувствуешь».

Увидев два птичьих пера, девочка почувствовала огромную уверенность в себе и сказала: «Хорошо, спасибо за наставления, дедушка».

Однако, обернувшись, она обнаружила, что Чжоу Сюань исчез.

«Эй, эта чертова тварь снова исчезла».

Старик сказал: «Не волнуйся, это было под моим контролем. Иди, дедушка отведет тебя гоняться за этим».

Закончив говорить, он взял девушку и со свистом покинул место, а когда появился, то уже был перед Чжоу Сюанем.

С гордым лицом девочка натянула лук, наложила стрелы и сказала: «Маленький ублюдок, посмотрим, куда ты убежишь на этот раз».

Закончив говорить, она взмахнула мечом и выпустила три стрелы подряд, каждая из которых была быстрой и беспощадной, все, чего она хотела, — это убить Чжоу Сюаня и взорвать его.

Однако три стрелы пролетели мимо, но даже не коснулись волос на теле Чжоу Сюаня.

Девочка была потрясена и разгневана, увидев эту сцену.

"как же так?"

«Маленький цыпленок», — нарочито издевался Чжоу Сюань.

Услышав это, другой человек покраснел и наполнился гневом, и бросился к Чжоу Сюаню: «Ах, я убью тебя, маленький ублюдок».

Она бежала как бешеная и яростно стреляла, неустанно преследуя Чжоу Сюаня.

Она сбивала большие деревья и взрывала валуны, но не могла попасть в Чжоу Сюаня.

Увидев эту сцену, старик невольно покачал головой, чувствуя, что его внучка хороша во всем, но у нее скверный характер и она слишком нетерпелива.

Он не остановил внучку и позволил ей выплеснуть столько, сколько она хотела. Он знал, что чем больше он будет останавливать, тем хуже будет для его внучки.

После того, как внучка выговорится, она обязательно проявит инициативу, чтобы успокоиться.

Просто внезапно он почувствовал, что что-то не так, и из глубины леса исходила мощная аура.

Вдалеке летели земля и камни, а возвышающиеся древние деревья высотой в сотни футов в мгновение ока превратились в пепел.

Под чудовищный рёв перед стариком появилось огромное чудовище.

Это тираннозавр рекс!

«Это король демонов!» В этот момент выражение лица старика изменилось.

В глубине души он был удивлен, так быть не должно, это всего лишь область, где активны монстры уровня Синъяо, и это все еще далеко от области, где активны существа уровня короля монстров.

Откуда он мог знать, что этого тираннозавра привлекла прошлая жизнь Чжоу Сюаня.

В предыдущей жизни Чжоу Сюань принял облик мертвого короля-тигра-демона и отправился соблазнять тираннозавра, проклиная тираннозавра как пустую трату и не столь хорошую, как он. В результате тираннозавр дико погнался за ним и преследовал его до самого его соседства.

Его тут же вывели из пассивного навыка — «кровавый замок».

К счастью, с этим навыком он может проводить безумные испытания на грани смерти.

Даже если тираннозавр отбросил его на другую сторону горы, он не умер, а благополучно вырвался из его когтей.

В этот момент Тираннозавр Рекс собирался выплеснуть свой гнев, как вдруг он увидел старика с сильной аурой и тут же устремил свой взор на старика.

«Люди, посмевшие проникнуть на запретную территорию моего короля демонов, умрите!»

Тираннозавр рекс яростно взревел и, сотрясая небеса и землю, полетел к старику, словно летящему зверю.

Старик уверен, что у него хватит сил в одиночку сразиться с тираннозавром, но рядом с ним внучка, поэтому он сдержан и не намерен связываться с тираннозавром.

Он хочет взять с собой внучку.

Однако, придя в себя, он обнаружил, что его внучка исчезла.

Где-то вдалеке послышался голос внучки, зовущий на помощь: «Дедушка, спаси меня».

Старик взглянул и увидел, что жаворонок размером с ладонь унес его внучку.

Эта сцена заставила старика усомниться в своей жизни.

Он был в ярости: «Ах, проклятая тварь».

Изначально он хотел спасти свою внучку, но к этому моменту тираннозавр уровня короля демонов уже был убит.

Поэтому ему оставалось только позаботиться о себе в первую очередь и убить ножом, отразив смертельную атаку тираннозавра.

Однако он также был потрясен могущественной силой тираннозавра.

Воспользовавшись этой возможностью, он быстро отступил, чтобы спасти внучку.

Однако в этот момент жаворонок размером с ладонь пролетел позади тираннозавра с внучкой во рту.

«Нет!» Старик был встревожен.

Он все еще не мог понять, как простой золотой двухзвездочный жаворонок мог обладать такой быстрой скоростью и такой ужасающей силой, чтобы украсть у нее внучку.

Ее внучка также имеет две золотые звезды, и она не цветок в теплице, она тоже убивала монстров и людей.

Откуда ему знать, что жаворонок был преобразован одним человеком. Более того, этот человек не так давно убил короля-демона тигра.

Текущая ситуация такова, что Чжоу Сюань намеренно полетел за тираннозавром с девочкой во рту. Если старик хочет спасти девочку, он должен столкнуться с тираннозавром.

Другими словами, старик и тираннозавр должны были начать войну.

Именно такую ​​ситуацию намеренно создал Чжоу Сюань, и это его цель.

Раньше он просто хотел спуститься с горы. Неожиданно он стал целью этих двух людей.

Эти двое до сих пор используют его для тренировок по стрельбе из лука. Неужели они думают, что его легко запугать?

Теперь обеспокоена другая сторона.

«Дедушка, спаси меня!» Девочка спокойно держалась во рту, но когда она внезапно увидела огромного тираннозавра, который был по-прежнему таким же свирепым, как и прежде, она так испугалась, что тут же обмочилась.

Она никогда раньше не видела такого гиганта и была в ужасе.

Держа ее во рту, Чжоу Сюань даже почувствовал зловоние, и на его лице отразилось отвращение.

«Ублюдок, к черту его!»

Старик был в ярости, ругая не только тираннозавра, но и Чжоу Сюаня, превратившегося в жаворонка.

Он очень сожалел об этом. Если бы он знал это раньше, он должен был забить жаворонка насмерть, вместо того, чтобы позволять своей внучке практиковаться в стрельбе из лука.

Теперь все в порядке, стрельба из лука не отточена, внучку тоже забрали, и даже он сам оказался в пассивной позиции~www..com~ Чжоу Сюань намеренно сказал: «Это территория моего монстра, вы, люди, вломились сюда, к черту ее».

Тираннозавр Рекс, король демонов, услышав это, похвалил: «Это действительно умная птица. Поторопись и убей этого человека, брат Лонг, отныне я буду защищать тебя».

Чжоу Сюань не ожидал, что получит ответ от тираннозавра, когда сказал это небрежно.

На самом деле люди и монстры всегда были враждебны.

Хотя среди монстров и случаются распри, они объединяются, когда сталкиваются с людьми.

Это также основная причина, по которой люди не могут полностью уничтожить монстров.

Поэтому он сразу ответил: «Хорошо!»

«Как ты смеешь, ублюдок!» Услышав это, старик не мог не прийти в ярость и замахнулся ножом, чтобы посмотреть на Чжоу Сюаня.

«Человек, твой противник — я!» Тираннозавр Рекс блокировал властный фронт Чжоу Сюаня.

Чжоу Сюань холодно посмотрел на девушку.

Он человек, который никогда не держит обид и мстит немедленно!

Раньше девушка настаивала на том, чтобы застрелить его, но теперь пришло время другой стороне заплатить за это.

Чжоу Сюань внезапно отпустил ее, а затем со свистом прошел прямо сквозь тело девушки.

Пока что девочка мертва!

Он убил свою внучку на глазах у старика, не раскрывая своей личности.

Вот что происходит, когда в него стреляешь!

«Ах, проклятый ублюдок!» Старик был в ярости, наблюдая, как его внучка умирает у него на глазах.

Его глаза были полны убийственного желания, и он взмахнул своим большим ножом, который был таким ярким, что полоснул по тираннозавру, преграждавшему путь.

Тираннозавр тоже яростно взревел, выпустив на волю свою чудовищную силу, и устроил жесткую траханье со стариком.

Чжоу Сюань тайно улыбнулся, увидев, как один человек и одно животное бесконечно сражаются.

«Брат Лонг, давай, убей старика-человека».

Он оставил эти слова и улетел в облаке дыма.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии