«Я подозреваю, что ты меня оскорбляешь». Демон Восьми Сокровищ Куриц поднял голову и широко раскрыл глаза.
«Ты куриный демон, а не человек. Мы люди и курица, а не люди и люди. Как мы можем тебя оскорблять?» Чжоу Сюань шел к закусочной Жуйи, разговаривая.
«Кажется, это так». Демон-цыпленок с восемью сокровищами опустил голову.
Один человек и одна курица пришли в закусочную Ruyi Breakfast Shop.
Хозяйка Лю Жуйи имеет изящную фигуру и выглядит как обычно. Она закатала рукава, обнажив свою белоснежную кожу.
«Доброе утро, тетя Лю», — Чжоу Сюань не мог не бросить несколько дополнительных взглядов.
Он не смотрел ни на что другое, он в основном хотел увидеть, зажила ли травма тети Лю. Однако, судя по ее румяному лицу, она должна была быть почти в порядке.
«Доброе утро, Сяо Чжоу». Лю Жуйи кивнул, увидел куриного демона с восемью сокровищами позади Чжоу Сюаня и сказал: «Ты начинаешь разводить кур?»
Она могла с первого взгляда сказать, что демон-цыпленок с восемью сокровищами перед ней имел основу развития в девять золотых звезд.
А область Чжоу Сюаня отображалась всего в пять звезд серебра. Он поднял ее на одну звезду для удобства прохождения оценки.
Чжоу Сюань покачал головой и серьёзным тоном сказал какую-то ерунду: «Тетя Лю, эта курица не моя, она принадлежит дяде Вану внизу, я просто помогаю ей некоторое время».
Демон-цыпленок с восемью сокровищами надулся: Мастер Цыпленок, когда я успел стать чьей-то курицей?
Однако это не нарушило сути, ведь ему все равно хотелось есть булочки с мясом.
«Вот и все». Лю Жуйи кивнул и сказал: «Тогда тебе нужно быть осторожнее, не позволяй этому причинить тебе боль».
Чжоу Сюань махнул рукой и сказал: «Тетя Лю, не волнуйтесь, если он посмеет причинить мне вред, я позволю дяде Вану его потушить».
Все по-прежнему: на завтрак он ест чашку соевого молока, жареную палочку из теста, миску тофу нао и две паровые булочки из белой муки.
Паровые булочки, приготовленные тетей Лю, все такие же вкусные, как и всегда. Те, что готовят в соседнем доме, не так хороши, как те, что готовит тетя Лю.
Демон-цыпленок с восемью сокровищами ел мясные булочки, а они были начинены демонским мясом. Он съел их десять подряд, прежде чем сдался.
По его словам, раз уж ты пришел в этот мир, ты должен научиться вести себя как человек и попробовать человеческую пищу.
«Ты сыт?» Чжоу Сюань посмотрел на него.
«Полный», — рыгнул он.
«Просто ешь достаточно, не говори, что я тебя оскорбил», — сказал Чжоу Сюань, взял курицу-демона с восемью сокровищами и пошел в Академию Города Демонов.
Сначала он пошел в регистрационный офис, чтобы зарегистрироваться, ввел данные Бабаоджи и получил для этого удостоверение личности.
С таким удостоверением личности Бабаоджи может свободно ходить по академии. В противном случае к нему будут относиться как к опасному монстру.
По дороге идет демон-курица, потерявший шерсть, что действительно привлекает внимание.
Домашние животные других людей все такие гламурные, но они такие высокомерные.
Если снова взглянуть на куриного демона Бабао, то на его теле нет ни единого волоска, что, конечно, немного некрасиво.
Чжоу Сюань намеренно не позволял Демону Восьми Драгоценностей отращивать волосы, даже если бы они выросли, ему пришлось бы их выщипывать.
Только таким образом можно уменьшить присутствие Демона Восьми Сокровищ Куриц, что позволит легче скрыть его личность.
У Бабао Цыпленка Демона нет длинных волос, поэтому он не чувствует себя неполноценным. Вместо этого он поднял голову и грудь с величественным и воодушевленным видом.
По его словам, раньше он был королем демонов, и его не волновали прохожие вокруг.
По дороге Чжоу Сюань специально напомнил: «Это академия Чжэньяо, и здесь скрывается много больших боссов. Если вы не считаете, что ваша жизнь слишком длинна, вам придется вести себя сдержанно».
«Я еще недостаточно пожил». Бабао-Демон-Курица посмотрел налево и направо, полный любопытства.
Пройдя некоторое время и подойдя к подножию дальней горы, я вдруг почувствовал себя плохо.
«Куда мы идем?» Он посмотрел на вершину горы и увидел высокую башню, и его сердце замерло.
«Башня подавления демонов!» Демон-цыпленок Бабао удивился и сказал: «У тебя не было добрых намерений, и ты хотел запереть меня, Лорд-цыпленок?»
Даже если он подумает об этом задом, он знает, где находится Башня подавления демонов, это должно быть место для подавления монстров.
Поэтому в этот момент его ноги, казалось, застыли, и ему было трудно сделать даже полшага вперед.
По этой причине Чжоу Сюань был вынужден остановиться и сказал: «Если я хочу с тобой потягаться, мне что, ждать до сих пор? Я уже убил тебя и выпил рагу».
Когда Бабао Цыпленок Демон услышал это, он подумал, что это то же самое.
«Ты не трус?» — Чжоу Сюань нарочно подтолкнул его. «Я даже не дошел до Башни подавления демонов, поэтому боюсь, что так и будет. К счастью, ты был королем демонов, так что ты трус».
Услышав это, Бабао Куриный Демон воодушевился и нарочито сухо сказал: «Кто сказал, что я боюсь Мастера Курицы? Просто иди».
Главное то, что он также знает: если Чжоу Сюань захочет причинить ему вред, то нет нужды ждать до этого момента.
Поэтому он все равно стиснул зубы и последовал за ним.
Чем выше он поднимается, чем ближе он к Башне городского демона, тем сильнее бьется его маленькое сердечко.
Когда он оказался лицом к башне Чжэньяо, то почувствовал, как гора Тайшань давит на его вершину, и стало не по себе.
Обстановка позади горы удручающая, а на вершине горы она становится еще более удручающей.
Башня Чжэньяо возвышается на вершине горы, словно излучая силу небес.
Чжоу Сюань постепенно привык к здешней обстановке, но Демон-Курица Бабао был другим, он был здесь впервые, поэтому чувствовал себя очень неуютно.
Один человек и одна курица достигли вершины горы, но больше никого не было видно.
Обычно, помимо студентов, которые развозят еду, сюда приходят студенты, которые выполняют случайные работы в Башне городского демона. Другие студенты редко хотят сюда приходить.
Еще рано, и они еще не приехали.
И эти студенты уйдут рано, закончив работу, и они не хотят здесь больше оставаться. UU reading www.uukanshu.com
Нет никого лучше Чжоу Сюаня, который с утра до вечера сидит в Башне подавления демонов.
Что касается вопросов безопасности, не волнуйтесь. С тех пор, как на дальней горе появилась Башня подавления демонов, ни разу не было удачного побега монстров из тюрьмы.
«Давай, следуй за мной», — Чжоу Сюань открыл дверь на первом этаже Башни Города Демонов, намереваясь войти.
Позади демон-цыпленок Бабао все больше и больше удивлялся, глядя на него, и сказал: «Что ты там делаешь, я не пойду».
Если взглянуть на это с этой точки зрения, то становится ясно, что оно боится.
Держа в руках удостоверение личности Бабаоцзи, Чжоу Сюань сказал: «Если вы не войдете, то ждите снаружи. Без удостоверения личности вы никуда не сможете пойти. Если вы выйдете безрассудно, вас будут считать вторгшимся монстром. Смиритесь с этим, есть только один тупик, не вините меня за то, что я вам не напомнил».
Закончив говорить, он вошел.
Демон-цыпленок с восемью сокровищами посмотрел налево и направо, но ничего не произошло.
В конце концов, после Чжоу Сюаня все равно стало легче.
Итак, он на цыпочках пробрался в Башню городского демона: «Ты подожди меня».
Как только он прибыл внутрь, Чжоу Сюаньгуань вошел в самую глубокую пустую комнату.
«Я пойду, ты меня обманул, разве ты не говорил, что это не мое дело?» — кричало оно, будучи обманутым.
Чжоу Сюань посмотрел на него и сказал: «Как тебя зовут? Я боюсь, что ты попадешь в беду, и я защищаю тебя. Я выпущу тебя после ужина».
Демон-цыпленок с восемью сокровищами захлопал крыльями, с грустным выражением на лице: «В мире много рутины, я хочу вернуться в горную деревню».
Чжоу Сюаньцаю было все равно, и он был занят регистрацией.
В это же время Эргузи появился перед Сун Фанем с опухшим лицом в колледже у подножия горы.
«Что с тобой, я же сказал тебе купить завтрак, ты что, пошёл к очередной мелкой шлюхе и тебя избили?» Сон Фань с озадаченным лицом посмотрел на раненого Эр Гоузи.
…