Глава 257: Тогда позволь ему прийти

Усатый по фамилии Ху, одноимённое имя и военный характер.

Ху Цзюнь сейчас в очень хорошем настроении, особенно когда он выходит из комнаты заключения, это просто чудесно.

Он считает, что полиция материкового Китая действительно интересна. Они все простодушные ребята. Они знают, что их оборачивают, но у них нет возможности с этим справиться. Их можно вести только за нос.

Я действительно хочу быть счастливым.

Ху Цзюнь почувствовал ветер у ног. Он полностью проигнорировал сомнения и гневные взгляды многих полицейских вокруг него и с важным видом вышел из здания полицейского участка. Затем он как победитель вытянул у двери предельно расслабленную ленивую талию и повернул назад. «Два полицейских, просто отправьте это сюда. Вы можете быть уверены, что слова джентльмена и лошадей трудно преследовать. Поскольку Ху Цзюнь согласился, что он больше не будет заниматься этим вопросом, он определенно не будет его преследовать».

Его слова дики, а действия еще более дики.

После небольшой паузы Ху Цзюнь повернулся, чтобы посмотреть на Пан Юи, и на его лице отразилось более очевидное торжество, он похлопал ее по плечу и сказал: «Офицер полиции Пан, ты должен давать показания во всем, так что не делай этого». Не будьте так импульсивны в рассмотрении дел позже, иначе в следующий раз вы можете не встретить кого-то столь же хорошего, как я».

Пань Юи была в ярости, но она подавляла себя так сильно, что выражение ее лица выглядело немного искаженным, похожим на улыбку, она сжала кулак, стиснула зубы и, наконец, выдавила слово. «Тогда я действительно благодарю вас».

«Спасибо, не используйте это, все в порядке, так и должно быть. Полиция и люди сотрудничают». Ху Цзюнь с улыбкой махнул рукой, развернулся и пошел к воротам. Он не хотел оставаться ни на минуту и ​​сказал во время прогулки: «Если у тебя будет возможность поехать в будущем, не забудь позвонить мне, и я также приглашу тебя выпить чаю». "

надувшись

Ху Цзюнь, наконец, не смог удержаться от смеха, когда собирался выйти из ворот полицейского участка. Его голос был не слишком громким, но в этот момент в этом полицейском участке, полном сомнений и молчаливого гнева, казалось, что это так резко.

Кулаки Пан Юи становились все сильнее и сильнее, и она наблюдала, как Ху Цзюнь вышел из ворот полицейского участка. Она не отпускала стиснутые зубы, пока совсем не скрылась из виду. Безжалостно пробормотал: «Лю Янбо, тебе лучше не подводить меня, иначе ты увидишь, как я буду убираться, когда доберусь туда».

В пять утра было холодно.

Неон в городе по-прежнему переливается фиолетовым и красным, но в такой холодный день освещенная улица выглядит особенно пустынной.

Такое раннее утро абсолютно никому не понравится.

Ху Цзюню это тоже не нравится, хотя в данный момент он все еще в хорошем настроении, но, выйдя из дверей полицейского участка, он не вернулся к ощущению победы над полицией и не хотел этого делать. позвони кому-нибудь

Найдите отель, откройте большую спальню, включите кондиционер на полную, а затем примите комфортную ванну.

Это то, чем Ху Цзюнь хочет заняться прямо сейчас.

Здание полицейского участка находится в центре города, вокруг много отелей и гестхаусов, выглядит хорошо.

После того, как Ху Цзюнь осмотрелся, он, наконец, выбрал недалеко расположенный большой отель высотой в 20 этажей, но его привлек не его роскошный внешний вид, а название.

Гранд Хаятт Отель.

Ху Цзюнь снова улыбнулся, и улыбнулся счастливо, потому что чувствовал, что название отеля становится все более и более приятным для глаз, что действительно соответствовало его нынешнему настроению.

«Лучше быть занятым, чем полдня воровать». Ху Цзюнь был в хорошем настроении, чтобы начать менять свои стихи, и выбросил мобильный телефон, который только что получил от полиции, в мусорный бак на обочине дороги.

Отель расположен всего в двух улицах от здания полицейского участка, и до него можно добраться через переулок.

В переулок проник свет, но было еще очень темно, отчего этот уединенный и длинный переулок стал похож на пищевод гигантского зверя, жадно поглощающего приходящих и уходящих людей.

Ху Цзюнь напевал песенку и неторопливо вошел в этот переулок.

Часто говорят, что если много гулять ночью, то неизбежно столкнешься с привидением;

Но чего люди не знают, так это тех, кто осмеливается гулять ночью и обычно не боится столкнуться с призраками.

Ху Цзюнь — атеист. Он не верит в призраков и богов и даже не верит в такую ​​ерунду, как доброе перевоплощение на небесах и возмездие в аду.

Середина переулка – самое темное место во всем переулке. Даже свет, исходящий с обеих сторон, не может сиять, Ху Цзюнь просто шел сюда и вошел в темноту, внезапно стало совсем темно.

Тихо, разве это не всегда начало тьмы?

Ху Цзюнь чувствовал себя так, словно провел в этом темном переулке целое столетие;

Кажется, ему снова снится сон, когда сон проснется, он обнаружит, что его больше нет в этом переулке.

Кажется, это подвал заброшенного фабричного здания. Помимо холода, в воздухе чувствуется гниение стали и резкий запах воды.

Ах, спрей

Ху Цзюнь не мог не чихнуть, вокруг было темно, но он уже чувствовал, что лежит на холодном бетонном полу, поэтому изо всех сил пытался встать, но вскоре обнаружил кое-что еще.

Он больше не мог двигаться.

Веревки нет, на моем теле нет никаких признаков травм, но я не могу его пошевелить, неужели я действительно ударил призрака?

«Привет, есть кто-нибудь?» Ху Цзюнь не мог не закричать: «Есть ли люди?»

Нажмите

Отреагировал на звук удара зажигалки, а затем загорелось слабое пламя, сначала осветило мертвую траву, затем осветило небольшую ветку и, наконец, осветило большой кусок дерева.

Когда свет огня становился все выше и выше, Ху Цзюнь наконец увидел горящего человека и воскликнул: «Это ты!»

Он видел этого молодого человека в тунике на складе детей в порту Пэн Юэ, в полицейском участке.

«Кто ты, черт возьми?» Ху Цзюнь последовательно спросил: «Вы полицейский?»

Молодой человек не ответил, так как сейчас занят.

Разжег огонь, молодой человек поставил на огонь грязную железную сковороду, которую он не знал, где взял, а затем вылил в нее ведро растительного масла.

Сделав это, он достал из кармана нож для фруктов и серебряную иглу, положил их на землю, затем подбросил в огонь немного дров и, наконец, хлопнул в ладоши, посмотрел на Ху Цзюня и сказал: «Мое имя Лю Янбо не полицейский, но его послала полиция».

"Проклятие"

Ху Цзюнь знал, что выиграл приз, но он никогда не думал, что полиция материка осмелится играть с ним вопреки законам и правилам. Голос стал немного дрожать: «Что ты хочешь делать?»

«Поскольку ты уже знаешь мою личность, ты, естественно, можешь догадаться о моем намерении привести тебя сюда». Лю Янбо сказал равнодушно. «Я честно признался в вашем преступлении, связанном с торговлей детьми. Я могу только дать вам эту возможность».

Хаха

Ху Цзюнь внезапно рассмеялся, как будто он только что услышал большую шутку. Он дико смеялся и ухмылялся. «Не думай, что если ты пойдешь со мной, я буду тебя бояться. Говорю тебе, ты меня сейчас засадил, или подожди, пока я выйду и посмотрю, как я уберу тебя и эти вонючие записки. "

Столкнувшись с провокацией, Лю Янбо становился все более и более спокойным, просто спросил: «Вы уверены, что не хотите говорить?»

«Скажи, почему бы тебе не сказать это?» Ху Цзюнь громко сказал: «Скажи, что я похищал детей, доказательства, я спрашиваю тебя, где доказательства»

Фу

Лю Яньбо внезапно вздохнул, посмотрел на изменившиеся в это время глаза Ху Цзюня, казалось, жалкие, но неохотно засмеялся: «Кажется, я все еще не пригоден для допроса».

«Время ограничено, пусть придет»

.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии