Глава 262: Никто не слушает уговоры Бо сдаться, странная психическая атака.

Сяо И покачал головой и сказал: «Не будь таким грандиозным, разве ты не убил нас из-за памятника на острове? Зачем тебе памятник на острове?»

«Бог сказал, что островная табличка заставит нас развиваться быстрее!» Волшебник ответил.

"Это верно." Сяо И кивнул и продолжил спрашивать: «Как вы связываетесь со своими богами?»

— Ну, я тебе не скажу! — сказал волшебник.

- Если это так, то и говорить не о чем! Сяо И беспомощно пожал плечами и сказал: «Повелитель зверей, давай, убей его первым, не убивай его, у меня еще есть кое-что спросить!»

Изначально Сяо И планировал общаться мирным путем. Ведь они могли общаться друг с другом, по крайней мере, была основа для общения.

Но этот волшебник явно настроен враждебно к самому себе, поэтому ему приходится применять силу!

В то же время, поскольку система подсказывает вам быть осторожным, пусть сначала Повелитель зверей попробует свой зад, Сяо И не подтолкнул его, не подумав, потому что он был на один уровень выше его!

Повелитель зверей издал низкое рычание и направился к волшебнику.

Туземцы на берегу тоже увидели приближающегося к волшебнику тигра и громко закричали.

Когда туземцы отвечали на нападение крупных зверей, они использовали этот коллективный клич, чтобы отпугнуть другую сторону.

Если они не могут отпугнуть, они нападают с таким оружием, как каменные копья в руках.

Но в этот раз вышло второпях, оружия в руках у всех не было, на выход оставалось полагаться только на рот!

Как повелитель зверей ранга А, его не волнуют крики туземцев. По его мнению, он сам может решить всех здешних аборигенов.

Сукно, стоявшее на лодке, тут же закричало туземцам на берегу: «Не делайте этого, этот лорд здесь, чтобы спасти нас, волшебнику нет дела до нашей жизни или смерти, но этот лорд — хороший человек, хоть мы и напали на его Остров, но он нас не убил, он накормил нас, он был в десять тысяч раз лучше волшебника!»

Услышав то, что сказал Бу, туземцы были ошеломлены. Они не ожидали, что Бу скажет такую ​​бунтарскую вещь.

Волшебники всегда были самыми могущественными людьми в племени. Они и не думали бунтовать, они к этому привыкли!

Стоя на коленях так долго, я забыл вкус стояния!

Бу вдруг сказал это, что их удивило.

Когда волшебник услышал, как Бу сказал это, он закричал: «Ты предатель, ты действительно привел чужаков на наш остров и сотрудничал с ними, чтобы привести меня, ты собираешься уничтожить все наше племя!»

Когда туземцы на берегу услышали слова волшебника, они один за другим обвинили Бу.

— Бу, как ты мог привести сюда этих незваных гостей?

«Ты даже вступил в сговор с ними, чтобы заманить Мастера Волшебника на лодку, ты предал наше племя!»

"Это все твоя вина, наше племя закончилось!"

«Да, эти незваные гости хотят есть нашу плоть и пить нашу кровь!»

«Если мы сможем успешно противостоять этому человеку, мы должны сжечь вас!»

Сяо И выслушал слова туземцев и сказал: «Я не знаю, кто сказал вам, что мы, чужаки, такие жестокие, но я хочу сказать, что мы, чужаки, выступаем за цивилизацию и никогда не можем есть человеческую плоть и пить человеческую кровь!»

"Не слушайте его чушь!" — крикнул волшебник.

Повелитель зверей тут же вскочил, и волшебник тут же отступил назад, все еще бормоча, Сяо И не мог этого понять, это было похоже на заклинание, состоящее из каких-то беспорядочных слов!

Прочитав заклинание, волшебник уставился на повелителя зверей широко открытыми глазами.

Первоначально Царь Зверей ударил волшебника лапой, но тот остановился на полпути, и волшебник немедленно сбежал из зоны атаки Короля Зверей!

После того, как Повелитель зверей приземлился, он споткнулся и чуть не упал.

Сяо И удивленно посмотрел на сцену перед собой и про себя сказал: «Это особая ментальная атака?»

Повелитель зверей покачал головой и зарычал на волшебника.

Как Повелитель зверей, он все еще не может справиться с этим слабым туземцем перед ним, какой позор!

Те туземцы на берегу уже вернулись, чтобы забрать свое оружие, но они по-прежнему предпочитают верить своим волшебникам.

Просто Повелитель зверей пристает к волшебнику, у них нет возможности атаковать Повелителя зверей, они боятся случайной травмы, поэтому сместили свою цель на Сяо И.

Бу немедленно остановился перед Сяо И с туземцами на лодке и сказал: «Не будьте импульсивными, взрослые действительно хорошие люди!»

— Бу, уйди с дороги!

«Он должен контролировать Бу. Пока мы его убьем, Бу будет свободен!»

"Да, давай сделаем это вместе!"

Бу настоял на том, чтобы охранять Сяо И, и сказал: «Пожалуйста, поверьте мне, взрослые могут принести нам лучшую жизнь!»

"От них нет лекарства, давайте убьем их вместе!" — громко закричал волшебник.

Сяо И сказал с улыбкой: «Кажется, Повелитель зверей не оказал на тебя достаточного давления, у тебя еще есть время поговорить?»

Сказав это, Сяо И атаковал свой меч.

Когда волшебник увидел приближающегося Сяо И, он тайно сказал: «Добрый день!»

Он мог видеть, что этот тигр, должно быть, приручил Сяо И. Если Сяо И будет решен, то и с этим тигром можно будет справиться!

Физическая сила волшебника уже немного ослабла. Если Сяо И будет упорствовать какое-то время и не сделает ни одного шага, он может оказаться зарытым в пасти тигра.

Но Сяо И решил действовать, и волшебник мог сначала решить Сяо И.

Перед лицом зверей у него нет шансов на победу, но перед людьми волшебник полностью уверен, что может победить!

Волшебник снова начал читать заклинание, и Сяо И тут же выхватил меч и ударил им!

Меч Сюаньюань выскользнул из ножен и пронзил волшебника несравненно острым ударом.

Инерция меча фактически заставила заклинание волшебника застаиваться, прервав заклинание волшебника!

Пфф!

Повелитель зверей ударил волшебника по руке одним когтем!

Нажмите!

Раздался звук сломанной кости, и волшебник вылетел и тяжело приземлился на берег на берегу!

Меч Сяо И, естественно, пронзил воздух.

«Я сказал Повелитель зверей, ты не тот человек, чтобы хватать людей за головы!» Сказал Сяо И с улыбкой.

Повелитель зверей издал низкий рев и спрыгнул с лодки, готовый продолжить погоню за волшебником.

После того, как волшебник приземлился, он крикнул: «Каменное копье брось!»

На лодке есть тряпки, и они их блокируют. У туземцев на берегу нет возможности атаковать Сяо И, но Повелитель зверей уже спрыгнул, а это точно цель!

Туземцы одно за другим бросали в Повелителя зверей каменные копья.

Однако скорость, с которой они бросали каменные копья, была чрезвычайно низкой в ​​глазах Повелителя зверей, и Повелитель зверей легко ускользнул и продолжил мчаться к волшебнику.

Туземцы на берегу помогли волшебнику подняться.

Их один раунд метания выбросил все оружие, и в их руках нет другого оружия. Столкнувшись с таким зверем, как тигр, они могут только отступить.

"Отзывать!" — закричал волшебник и скрылся вглубь острова.

Но скорость этих людей вообще не идет ни в какое сравнение с Повелителем зверей.

Волшебник может использовать человеческую жизнь только для замедления скорости повелителя зверей.

«Вы остановите этого тигра!» приказал волшебник.

Хоть туземцы и боялись, но ослушаться приказа волшебника они не осмелились, поэтому им оставалось только стиснуть зубы и остаться.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии