— Тогда когда он проснется? — спросил Сяо И.
«Если нужно разбудить его один раз, это очень просто, я могу сделать это сейчас, но он очень слаб и нуждается в отдыхе!» ответила Нана.
Сяо И сказал почти без колебаний: «Пусть он проснется один раз, это дело более срочное, если ты узнаешь об этом раньше, лучше займись этим раньше!»
Нана должна быть, а затем начал стимулировать раненых проснуться.
Мужчина открыл глаза, тупо уставился на окружающую обстановку и отреагировал только через некоторое время.
«Я И Ранпин, что случилось с вашей командой?» — спросил Сяо И.
"Босс! Я еще не умер!" Мужчина увидел, что рану на его теле обработали, и сразу понял, что справиться с ней ему помог начальник: «Спасибо, начальник, за помощь!»
— Ну, расскажи мне, что происходит! — сказал Сяо И.
Мужчина кивнул и объяснил, что случилось с его командой.
«Тележка со стрелами и ручной арбалет — очевидно, это снаряжение выживших». Сяо И нахмурился, а затем приказал: «Веревка, иди прогуляйся, обрати внимание на безопасность!»
"Да!" волшебник отпрянул.
«Подожди, боюсь, тебе будет трудно их выследить, я позволю Ван Цаю пойти с тобой!» Сяо И немного подумал и сказал снова.
— Да, спасибо, Хозяин Острова! — сказал Шэн Ин.
Сяо И крикнул внизу: «Процветание, поднимайся!»
"Ван Ван!" Ван Цай немедленно подбежал, его давно не было в спальне Сяо И!
Очень рад прийти в этот раз!
«Раньше ты помогал веревке волшебника выследить группу врагов. Мне нужно жить. Ты понимаешь свою безопасность?» — настаивал Сяо И.
"Ван Ван!" Ван Цай продолжал вилять хвостом.
Сяо И достал возвратный камень и положил его перед Ван Цаем, а Ван Цай прямо надавил на него собачьей лапой!
Появился магический круг, и через двадцать секунд Ванцай исчез и появился рядом с Сюнди.
Сюнди помог Ванцаю собрать камень возвращения, Сяо И сказал на табличке острова: «Пусть Ванцай почует запах стрелы!»
"Да!" — сказал Медведь.
Нана сбоку подрезала стрелу своей механической рукой и поместила ее перед Ван Цаем.
Ван Цай пожал кончиком носа, затем дважды закричал на веревку и выбежал.
"Веревка, просто следуй за ней!" — приказал Сяо И.
Веревка кивнула и тут же встала и последовала за Ван Цаем.
Сойдя с лодки, один человек и одна собака быстро бросились в одном направлении.
Веревка была немного жесткой, поэтому он сказал: «Помедленнее немного, я не успеваю!»
Веревка только A-уровня, а Wangcai уже давно S-уровня. В то же время Ванцай, как китайская пастушья собака, лучше бегает.
Это нормально, что веревка не выдерживает!
Ван Цай оглянулся на него и дважды рявкнул низким голосом.
Если веревка может понять, она должна быть совершенно безмолвной. Смысл этих двух звуков таков: «Я уменьшил свою скорость, чтобы учесть вашу скорость!»
Но видя, что веревка действительно не выдерживает, Ван Цаю снова пришлось снизить скорость.
В это время две другие команды погони уже расправились с другим капитаном B-ранга и спешат обратно с тем, что он добыл!
«Краеугольных камней всего 20, а это слишком мало!»
«Если вы разоблачите это, оно будет разоблачено. Чего вы боитесь? Мы прячемся в этих джунглях, они все еще хотят нас найти?»
«Сказав это, все готовы. Если мы хотим грабить, мы не можем атаковать исподтишка!»
«Если вы не можете провести скрытую атаку, вы не будете проводить скрытую атаку. Я чувствую, что ни одна из команд, находящихся здесь для исследования, не может сражаться! Я ни на кого не нацеливаюсь. Одна из этих команд считается за одну, мусор!"
Товарищи по команде не опровергли, а их лица стали еще мрачнее.
Они ограбили уже четыре команды, и сопротивления им в принципе нет. Хотя все они являются скрытными атаками, на самом деле они происходят лицом к лицу, и они полностью уверены в том, что убьют друг друга!
Во время прогулки я встретил двух других товарищей по команде, которые отошли от берега!
"Привет, второй брат, ты закончил?"
«Нет, он побежал к берегу, но мы убили его, но не смогли достать вещи! Команда Ли Ранпина это видела, а мы не появились!»
«О, как жаль, по оценкам, три сундука с сокровищами ранга B были потеряны!»
"Все в порядке, давайте быстро вернемся, и мы должны обсудить, что делать после экспозиции!" Второй брат поздоровался.
Вчетвером они бросились к месту предыдущей скрытой атаки.
Хотя Ван Цай уменьшил свою скорость, он также намного быстрее, чем эти выжившие B-ранга.
Вскоре Ван Цай и Шэн догнали четверых.
Догнав четверых, Ван Цай был готов выбежать и забрать четверых.
Кто знал, что веревка прямо обнимала Ван Цая.
Ван Цай был озадачен, а Веревка прошептала: «Их всего четверо, а присланная команда состоит из всех пяти человек, поэтому должен быть один человек, следуй за ними, чтобы найти этого человека, и поймай их всех!»
Ван Цай посмотрел на веревку перед собой и объяснил тихим голосом, продолжая тянуть веревку руками. Хотя он все еще не понимал этого, он не продолжал быть импульсивным.
Один человек и одна собака медленно следовали за четырьмя людьми, и веревка, наконец, смогла вздохнуть с облегчением.
«Намного легче следовать за людьми, чем за собаками!» Веревка не могла не вздохнуть в своем сердце.
Примерно через час выслеживания четверо наконец воссоединились со своим старшим братом.
"Как дела? Вы все сделали?" — спросил старший брат.
Второй брат покачал головой и ответил: «Нет, я встретил другую команду на дороге, они разбежались и разбежались, мы выбрали только двух высокоуровневых выживших, чтобы выследить их, они преуспели на их стороне, наша сторона просто убила, но мы не может получить то, что у него есть!»
«Если мы так говорим, нас должны разоблачить!» — задумался старший брат.
"Ну, это моя некомпетентность, прошу наказать старшего брата!" Второй старший брат сразу же признал себя виновным.
Старший брат покачал головой: "Это будет вопрос времени, когда они будут разоблачены. Те команды, которые были убиты нами, их альянс обязательно узнает. Давайте сначала найдем место, где можно спрятаться, и скроемся от их совместного поиска, прежде чем выйти наружу. !"
Все кивнули.
— Ты слишком смотришь на себя свысока! Веревка вышла из кустов рядом с ним.
"ВОЗ!" Они сразу стали нервными.
Но, увидев, что на веревке всего один человек, немного расслабился.
Когда эти команды телепортировались, они в основном оперировали медвежьей землей и не обращали внимания на веревку волшебника, лежащую вдалеке.
Значит, они не знают, что веревка — это человек Иранпина.
"Кто ты такой, смеешь лезть в наши дела?" — холодно сказал старший брат, а остальные уже нацелили арбалетные стрелы на веревку.
«Неважно, кто я, наш владелец острова хочет тебя видеть!» — ответила Веревка.
«Владелец острова? Вы из И Ранпина?» Старший брат сузил глаза и махнул рукой за спину!
Арбалетные стрелы в руках этих людей выстрелили мгновенно.
Веревка усмехнулась, топнула ногой и мгновенно отошла на три метра, полностью избегая этих арбалетных стрел!